Лингвистика

Как переводится название игры Far Cry? может кто нить знает что именно имели ввиду создатели?словарь парит мозги!

Vlad Любящий
Vlad Любящий
283
Крик вдали
Сергей Подгорнов
Сергей Подгорнов
60 450
Лучший ответ
Far cry как идеоматическое выражение означает "сильно непохоже", "мимо кассы". It's a far cry from what I though - это совершенно не то, что я ожидал.
Женя Иватина
Женя Иватина
89 819
Far - далеко, далёкий
Cry - крик, плачь
Анюта Куделько
Анюта Куделько
77 731
Большее Расстояние
Зов (или крик) издалека.

Что за смысл вкладывали - мне неведомо...
Плачь из далека
большая разница
дословный перевод - "Это пи... дец, товарищи! "
Ну исходя из того, что главные персонажи попадают на остров. И сражаются с антагонистами в закрытом от окружающей среды месте. Far Cry судя по гугл переводчику выдаёт вариант по типу "большая разница" а не "плачь в дали".
И если взять именно первую часть этой серии, а в ней ГГ бывший нанятый спецназовец, который остался один в глуши. А "Cry" или же на немецком "Schrei" переводится как крик. То и поддавшись исключительно этому суждению, думаю что разработчики подразумевали именно "крик в дали", крик - как крик души, либо же безумие, а не простой ор или плач, ибо ГГ косит в одиночку массу наёмников в закрытом архипелаге. Так что тут точно не до слёз))))
не FarCry, а КраснодарскийCry
Erzhan Sattibaev
Erzhan Sattibaev
595
Гугл переводчик выдал:

Far Cry - большая разница
Far Cry - далекое расстояние

Это игра слов. Про плач и крик это бред, хотя если играть на высокой сложности первую часть, то там и поорать, и поплакать можно.
Ion Lipovan
Ion Lipovan
574
Может. Жирная поляна
Вариация на тему названия студии - Crytek, так же как и Crysis =) (кризис пишется как Crisis ;) )
а так как они (Crytek'овцы) - немцы, то, возможно, больше действительно никакого смысла не вкладывали - так, игра слов...
Роман Охов
Роман Охов
333
Далеко плакать. Или далеко кричать far cry далеко кричать
Определённо "Далёкий Плач". Хотя если Ваши соседи или даже Вы играете в эту видеоигру, то плач может быть не таким уж и далёким.
Ilmir Galyavetdinov
Ilmir Galyavetdinov
288
Большая Разница
Далекий крик, Далекий плач
cry-переводится как плакать
"Далёкий плач" или "Плач в далеке"
Крик в дали!
не far cry переводится вот так Далеко Плакать
Это безумие
Вика Ходос
Вика Ходос
153
Медвежий угол, если смысл переводить, а не слова.
далеко плакать
Далёкое расстояние? Очевидно, название переводится "в ебенях".
[Aferistka] .
[Aferistka] .
132
Плач в дали
большая разница
а крик в дали это fus ro dah товарищи
Виктория ...
Виктория ...
117
фар край переводится один рай
far cry-далёкий крик, типо его никто не услышит, т.к в играх мы находимся вдали от цивилизации
хоть кто то должен был задать этот вопрос
NC
Nicolas Cage
105
Далекий плач, плач из далека, крик вдали
может быть убивай, стреляй, пукакны подрывай. ))))
Скорее всего такое название игра получила от того что ну типа большая разница в силе Мутанты И Люди конечно мутанты будут сильнее и наверно вот от этого название
большая разница ХАХХхахаха