Лингвистика

Вопрос про WISH..Помогите, пожалуйста

Недавно я изучила сослагательное наклонение и принялась писать открытку на день рождение своему американскому другу...Применив новое правило, я стала писать I wish that you would... Но оказалось, что в моей голове большая путаница..Например, как мне написать:
Я желаю, чтобы твоя жизнь состояла из...или Я желаю, чтобы вокруг тебя всегда были цветы.
И что означает тогда конструкция: wish---would Можно ли ее применить?
wish с would чаще всего означает недовольство нынешней ситуацией, так сказать, жалобу на то, как обстоят дела. Таким образом выражают пожелания, чтобы то, что вам не нравится, от чего вы устали, изменилось. Но вместе с тем, данная конструкция говорит о том, что это навряд ли произойдёт: мало надежды на то, что что-то изменится.
I wish you would write to me. - Как бы мне хотелось, чтобы ты мне написал. (=Ну почему же ты не пишешь? )
I wish it would stop raining. Можно перевести как - Да когда же уже этот дождь закончится!
I wish they wouldn't come to us so often. - Как бы мне хотелось, чтобы они не приходили к нам так часто. - скажете вы, если вы устали от визитов этих людей.
Вывод:
Для поздравления wish + would не пойдёт.
Но сослагательное наклонение - это не только would.
Для пожеланий используется другая форма сослагательного наклонения - bare infinitive(инфинитив без частицы to)
I wish you BE healthy and wealthy. - Желаю, чтобы вы были здоровы и богаты.
Ваши предложения:
I wish your life consist ...(обратите внимание не consistS, а инфинитив! )
I wish there always be flowers around you.
Елена Фуртаева
Елена Фуртаева
86 640
Лучший ответ
Елена Фуртаева Правильно вам подсказали, что можно воспользоваться и сослагательными формами с LET + ещё также с MAY
MAY your life... = LET your life ...
Let your life + инфинитив (be, consist, ..ect)
Let the flowers always surround you.
Сергей Кондаков Спасибо большое за ответ))
конструкции с wish обозначают сожаление о том, что произошло I wish i had attended the meeting. или о теперешней ситуации: I wish I knew what to do about the problem. – Жаль, что я не знаю, что делать с этой проблемой (и я сожалею) .
конструкцию с would используем когда хотим пожаловаться на ситуацию, выразить свое недовольство, нетерпение и раздражение. Мы очень хотим, чтобы что-то изменилось, но, к сожалению, все остается в прежнем виде
I wish you would stop smoking! – Жаль, что ты никак не бросишь курить! (Ты куришь и мне это не нравится) .

в случае с поздравлением мы просто желаем что-то, сослагательное наклонение ну епотребляем : I wish you a Happy Holiday
Cl *
Cl *
946

Похожие вопросы