Лингвистика
почему магазин на западе это журнал а у нас магазин обычно где мы продукты покупаем? откуда пошло название?
Это слово в европейские языки пришло из арабского mah̲āzin, множественное из mah̲zan = склад, дальше под воздействием французского превратилось в magasin. Потом в разных народах значение этого слова начало меняться. В Россию из Франции перекочевало первое значение этого слова - склад товаров, в то время как во Франции это значение было вытеснено, хотя их "magasin" они до сих пор используют, англицизмом, который пришёл из немецкого слова schoppe, в последствии Schuppen - навес, которое превратилось в английский shop. С появлением печати, первую прессу называли - "Лист", поскольку печатали не много, а когда начали печатать больше, то "Лист" превратился в склад листов - magazin. Вот так французское слово magazin - превратилось в журнал. А синоним, в современном языке, слова magazin - журнал в переводе с французского значит "относящийся к каждому дню", другими словами это была ежедневная пресса, в то время как magazin выходила реже, но печатали больше. Где-то так...
Русский магазин происходит от французского magasin, magasiner.
Этимологический словарь:
МАГАЗИН. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз. (соврем. ударение — под влиянием франц. magasin), где Magazin — через франц. посредство — восходит к исп. magacen "магазин" < "склад" — из араб. mahāzin "склады", мн. ч. от mahzūn, производного от házana "собрал, наложил".
Откроем этимологический словарь на французском:
Во французский слово Magasin пришло вот откуда: De l’italien magazzino emprunt à l’arabe makhâzin (« dépôt, bureau »).
Одно из значений слова «magasin»: (устаревш. ) - Périodique (= периодическое издание) :
oLe Magasin pittoresque.
oLe magasin des enfants.
То есть и раньше иллюстрированный журнал назывался magasin, а в настоящее время он и пишется, и произносится по-другому: « magazine »
Откуда он взялся у них, этот magazine: (1776) De l’anglais magazine, lui-même issu du français magasin
То есть именно для этого значения французы взяли английское слово – с таким же значением.
В русский язык именно это значение слова не «перенеслось» , поэтому у нас магазин – это:
1.Торговое предприятие, продающее товары в розницу; помещение, приспособленное для такой продажи. Купить в магазине шубу.
2. Спец.
Приспособление (трубка, коробка и т. п.) ,
служащее вместилищем для чего-л. однородного в приборах, аппаратах, оружии. М. для кассет магнитофона. М. автомата
(вместилище для определённого количества патронов для автомата, являющееся его частью) . М. сопротивлений
(набор различных сопротивлений для электротехнических измерений) . М. улья
(запасное помещение для пчёл в улье) .
3. Устар.
Склад, помещение для хранения каких-л. запасов. Артиллерийский магазин
МАГАЗИН. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз. (соврем. ударение — под влиянием франц. magasin), где Magazin — через франц. посредство — восходит к исп. magacen "магазин" < "склад" — из араб. mahāzin "склады", мн. ч. от mahzūn, производного от házana "собрал, наложил".
Откроем этимологический словарь на французском:
Во французский слово Magasin пришло вот откуда: De l’italien magazzino emprunt à l’arabe makhâzin (« dépôt, bureau »).
Одно из значений слова «magasin»: (устаревш. ) - Périodique (= периодическое издание) :
oLe Magasin pittoresque.
oLe magasin des enfants.
То есть и раньше иллюстрированный журнал назывался magasin, а в настоящее время он и пишется, и произносится по-другому: « magazine »
Откуда он взялся у них, этот magazine: (1776) De l’anglais magazine, lui-même issu du français magasin
То есть именно для этого значения французы взяли английское слово – с таким же значением.
В русский язык именно это значение слова не «перенеслось» , поэтому у нас магазин – это:
1.Торговое предприятие, продающее товары в розницу; помещение, приспособленное для такой продажи. Купить в магазине шубу.
2. Спец.
Приспособление (трубка, коробка и т. п.) ,
служащее вместилищем для чего-л. однородного в приборах, аппаратах, оружии. М. для кассет магнитофона. М. автомата
(вместилище для определённого количества патронов для автомата, являющееся его частью) . М. сопротивлений
(набор различных сопротивлений для электротехнических измерений) . М. улья
(запасное помещение для пчёл в улье) .
3. Устар.
Склад, помещение для хранения каких-л. запасов. Артиллерийский магазин
более того у них магазин это маркет, а в россии рынок.... это
Magazine это магазин и кто бы что бы тебе не говорил, не верь, это все происки иллюминатов!
magazine произноситься совсем по другому и они без понятия что в русском это shop.
Похожие вопросы
- Откуда пошло название от счастья на 7 небе? Почему на 7? Почему и у шведов такое же выражение?
- Откуда пошло название короеды- о дачниках. Почему именно это определение? о приезжих дачниках.
- Откуда пошло название ГРУЗИЯ?
- Откуда пошло название Кулак Ведь они были единоличники как пальцы в перчатке?
- Вопрос всем: . Откуда пошло название - "МЕДИЦИНА" ? С какого языка?
- откуда пошло название "человек"
- Почему магазин назвали "магазином"? Это же журнал по-английски? Почему так?
- а кто нибудь знает откуда взялось название дача?
- Откуда пошло выражение сущие копейки, сущие рубли, сущие мелочи?
- Почему баклажаны называют синенькие? И откуда это название - баклажан?