Лингвистика
Что значит выражение "american mouth"?
но точно не американский рот, в тексте песне встретилось. Контекст: "Flightless bird, jealous, weeping or lost you, americanmouth Big pill looming"
I was a quick wet boy, diving too deep for coins
All of your street light eyes wide on my plastic toys
Then when the cops closed the fair, I cut my long baby hair
Stole me a dog-eared map and called for you everywhere
Have I found you
Flightless bird, jealous, weeping or lost you, american mouth
Big pill looming
Now I’m a fat house cat
Nursing my sore blunt tongue
Watching the warm poison rats curl through the wide fence cracks
Pissing on magazine photos
Those fishing lures thrown in the cold
And clean blood of Christ mountain stream
Have I found you
Flightless bird, grounded, bleeding or lost you, american mouth
Big pill stuck going down
Очень хорошая песня!
Песня с метафорическим двояким смыслом (можно интерпретировать как относительно любви так и - политики (американской)
american mouth - метафора (как принято говорить в Америке) (типа - "как говорят у нас в Одессе")
"Flightless bird, jealous, weeping or lost you, american mouth Big pill looming" - можно растолковать как:
Flightless bird (you said you won’t leave me-твои обещания не оставлять меня, jealous (the world envy me for having you-весьмир завидовал, что ты у меня есть) , weeping or lost you (but then I lost you- но я потерял тебя) , american mouth (for me american mouth signifies idioms ) Американское идиоматическое выражение Big pill looming (a danger was posted- нависла угроза опасности)
All of your street light eyes wide on my plastic toys
Then when the cops closed the fair, I cut my long baby hair
Stole me a dog-eared map and called for you everywhere
Have I found you
Flightless bird, jealous, weeping or lost you, american mouth
Big pill looming
Now I’m a fat house cat
Nursing my sore blunt tongue
Watching the warm poison rats curl through the wide fence cracks
Pissing on magazine photos
Those fishing lures thrown in the cold
And clean blood of Christ mountain stream
Have I found you
Flightless bird, grounded, bleeding or lost you, american mouth
Big pill stuck going down
Очень хорошая песня!
Песня с метафорическим двояким смыслом (можно интерпретировать как относительно любви так и - политики (американской)
american mouth - метафора (как принято говорить в Америке) (типа - "как говорят у нас в Одессе")
"Flightless bird, jealous, weeping or lost you, american mouth Big pill looming" - можно растолковать как:
Flightless bird (you said you won’t leave me-твои обещания не оставлять меня, jealous (the world envy me for having you-весьмир завидовал, что ты у меня есть) , weeping or lost you (but then I lost you- но я потерял тебя) , american mouth (for me american mouth signifies idioms ) Американское идиоматическое выражение Big pill looming (a danger was posted- нависла угроза опасности)
Камшат Бисенгалиева
спасибо большое) а полного перевода песни у Вас нет случайно? хочу сравнить бред, который получился у меня, с чьим-нибудь еще)
Наталия Ерохина
Интересная идиома :)
I was a quick wit boy! Он не был мокрым, он был умным, и весь ум сосредотачивался на добыче денег.
Нина Поян
wet boy
Похожие вопросы
- Что значит выражение послать "по матери"
- Что значит выражение: "Ты меня подвёл"? Куда это имеется ввиду подвёл? Откуда такое выражение появилось?
- а что значит выражение "думать в стол"?
- Что значит выражение "оборотень в пагонах"?
- Что значит выражение "брать на понт"?
- Что значит выражение "он на ходу подмётки рвёт!" ?
- Что значит выражение "звонить в рельсу"?
- что значит выражение "Все тенали бороговы... "?
- Что значит выражение...
- Что значит выражение "В чужом пиру похмелье"?