Лингвистика

Кто хорошо разбирается в английском языке, скажите, есть ли в этой фразе ошибки?

I agree with this expression, because realy, person can is not very beautiful, but him traits can be very good.
1. Really - double 'l"

2. "Can is not" - Боже мой.... где Вы учитесь?: ) Или cannot be, если он не имеет физической возможности (например, не может встать из-за боли в пояснице) или, скорее здесь - "may not be" - моральное право, возможность семантическая. Может быть очень красивым, а может и не быть таковым.

3."Him" - это косвенный падеж местоимения "he". А здесь - притяжательное местоимение. В русском эти вещи одинаково звучат, поэтому, многие путаются: Ударил его - Stroke HIM, но взял его шапку - took HIS hat. Здесь, так бы. по логике, his должно было бы быть. НО... Запомните, пожалуйста: he, she -ТОЛЬКО man, woman, boy, girl или имя (мужское или женское) ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ, в т. ч. и 'person", "child" - "it"!
Исключения - только в поэзии, художественной литературе (ну, типа как у нас: "Родина-мать":))

4.Если в первом случае - may, то тот же глагол и во втором. А то получается, что быть некрасивым он имеет право, а иметь хорошие черты - его физическая возм-ть: ) И вообще, что Вы имеете в виду под чертами? Поведение? Или именно внешность? Ладно, traits оставим.

...really, the person may not be very beautiful, but its traits may be very good
Aman Utaleyev
Aman Utaleyev
27 962
Лучший ответ
a person may not be very beautiful but his/her manners may be very good
Юрий Заборский
Юрий Заборский
71 000
really с двумя ll
person can is not very beautiful -ну не по русски как-то))))
Ай эгри уиз дис экспрешн биказ э писон мэй экшуэлли би нот уэри бьютифул, бат хис трэйтс кэн би уэри гуд.
Я думаю, что нет!