Лингвистика

Почему в конце стоит "is" ? (Do you know where Comrade Petrov is?)

Предложение состоит из двух частей. Первая часть вопросительная - Do you know, а значит вторая часть предложения должна иметь прямой порядок слов без оглядки на то, что оно начинается с вопросительного слова. А поскольку слово ГДЕ уже есть, то обстоятельства места, которым бы заканчивалось предложение, уже не должно быть. Поэтому-то и после IS ничего нет
Д*
Дашенька ***
20 884
Лучший ответ
Дашенька *** И, кстати, что за учебник такой, у нас уже 21 год товарищей нет, одни господа. Может про армию? Там вроде по уставу до сих пор положено "Товарищ" говорить
это ж вопрос
Олег Деменко
Олег Деменко
92 108
Андрей Аджимолаев ну и в вопросе is в начале же обычно стоит, а не в конце
Олег не спрашивает, почему "is" стоит в КОНЦЕ, а спрашивает, почему в конце стоит "IS"? Это в старину было, у определенных слоев общества: "Володичка приехали! " Теперь же принято считать Petrov "is", а не "are" . Тем более Comrade, а не Sir. .
Колян Гладилов
Колян Гладилов
64 467
А если вот так:

Do you know where is Comrade Petrov?

Но поскольку главное предложение является вопросом, то в придаточном is выскакивает после подлежащего
Натали Гайдарь
Натали Гайдарь
73 486
Никакой не двойной: вопрос + повествование. Do you know... — вопрос (стандартный вопросительный порядок слов со вспомогательным глаголом) . Petrov is — повествование и, соответственно, повествовательный порядок слов (noun + verb).

Что же до polite form, то: 'Will you please tell...' or 'Could you please...'
Это так называемый embedded question вопрос, "встроенный вопрос". Он применяется для того, чтобы вопрос имел более смягченную форму. И во второй части вопроса порядок слов естественно прямой, а не обратный, как в простом вопросе, потому что в данном случае сам "встроенный" вопрос является по существу не вопросом, а утвердительным предложением. Вот здесь вы можете посмотреть видео по этому вопросу из Мёрфи : http://english03.ru/unit-46
Или просто занести в поиск название вопроса по- русски (если хотите найти объяснение на русском) , или английское название.
и не надо ставить is
Андрей Аджимолаев В книге стоит.
Все правильно стоит! Есть правило такое! Посмотри в учебнике : они бы просто так задание не дали. Это двойной вопрос . Перевод : Не подскажешь где находится товарищ Петров? Можно задать аналогичный вопрос in a polite form : Can you please tell me where Comrade Petrov is.
в конце такое не ставится. Может быть либо после местоимения, либо в начале, как вопрос.
Usman Suleimanov
Usman Suleimanov
843
Правило такое: В придаточных предложениях употребляется порядок слов повествовательного предложения.