Непереходные глаголы:
1) могут уточняться обстоятельством;
2) не могут уточняться прямым дополнением;
А могут ли такие глаголы уточняться косвенным и предложным дополнениями?
Лингвистика
Вопрос касательно английского языка.
Этот вопрос не так прост. Да, английские непереходные глаголы могут управлять предложными дополнениями (prepositional objects), а вот косвенными (если под косвенным дополнением иметь в виду indirect object) -- нет.
Если говорить об английском языке, то косвенное дополнение (indirect object) может быть только у переходных глаголов.
I gave her (косвенное дополнение) a book (прямое дополнение) .
Т. е. , в английском языке косвенное дополнение (indirect object) -- это "второе" дополнение переходного глагола. Если косвенное дополнение стоит перед прямым дополнением, то не требует предлога to, если оно стоит после прямого дополнения -- то употребляется с предлогом to. Обозначает оно адресата или реципиента, в адрес которого совершается некое действие. Глаголы, имеющие при себе как прямое, так и косвенное дополнение, называются дитранзитивными.
Но есть языки, в которых у непереходных глаголов может быть косвенное дополнение (т. е. косвенное есть, а прямого нет) . Например, "помогать" в русском языке. В английском языке это невозможно, потому что единственный косвенный падеж маркирует прямое дополнение, а другого падежа -- дательного или иного, который маркировал бы адресата, --нет, и поэтому для исторически непереходных глаголов (у которых не было "настоящего" прямого дополнения) в английском языке косвенное дополнение перешло в разряд прямого дополнения. Пример:
Я помог им (им -- косвенное дополнение) .
I helped them (по смыслу соответствует русскому косвенному дополнению, но в современном английском считается прямым дополнением) .
Поэтому в словарях английского языка глагол help и иные, которые могут иметь валентность адресата или реципиента (не требующую предлога) , помечаются как [I/T]. Т. е. они могут быть как непереходными (если дополнения нет) , так и переходными.
Если говорить об английском языке, то косвенное дополнение (indirect object) может быть только у переходных глаголов.
I gave her (косвенное дополнение) a book (прямое дополнение) .
Т. е. , в английском языке косвенное дополнение (indirect object) -- это "второе" дополнение переходного глагола. Если косвенное дополнение стоит перед прямым дополнением, то не требует предлога to, если оно стоит после прямого дополнения -- то употребляется с предлогом to. Обозначает оно адресата или реципиента, в адрес которого совершается некое действие. Глаголы, имеющие при себе как прямое, так и косвенное дополнение, называются дитранзитивными.
Но есть языки, в которых у непереходных глаголов может быть косвенное дополнение (т. е. косвенное есть, а прямого нет) . Например, "помогать" в русском языке. В английском языке это невозможно, потому что единственный косвенный падеж маркирует прямое дополнение, а другого падежа -- дательного или иного, который маркировал бы адресата, --нет, и поэтому для исторически непереходных глаголов (у которых не было "настоящего" прямого дополнения) в английском языке косвенное дополнение перешло в разряд прямого дополнения. Пример:
Я помог им (им -- косвенное дополнение) .
I helped them (по смыслу соответствует русскому косвенному дополнению, но в современном английском считается прямым дополнением) .
Поэтому в словарях английского языка глагол help и иные, которые могут иметь валентность адресата или реципиента (не требующую предлога) , помечаются как [I/T]. Т. е. они могут быть как непереходными (если дополнения нет) , так и переходными.
Я сижу на стуле
I'm sitting in a chair.
I'm sitting in a chair.
>А могут ли такие глаголы уточняться косвенным и предложным дополнениями?
Только такими и могут.
Только такими и могут.
наверно всякое бывает=trust yourself and find right way
Похожие вопросы
- Ребят, помогите, вопрос про английский язык. И про ЕГЭ, как уговорить учительницу? Описание внутри
- Ребят всем привет, вопрос по Английскому языку.
- Вот мы изучаем английский язык в средних и высших учебных заведениях. Возникает вопрос этот английский язык
- Вопрос касательно английского
- Как задается общий вопрос в английском языке?
- Вопрос по английскому языку
- Один вопрос про английский язык (просто интересно ваше мнение)
- Вопрос по английскому языку
- Вопрос по английскому языку
- Вопрос по английскому языку!