Зачем инверсия в разговорной речи? а именно в английской разговорной речи
в формальной и литературных стилях для чего инверсия понятно, можно выходить из правил для красивого звучания и других приемов . а вот в разговорной речи почему она есть?
возьмем слова из книги Толкина, гном говорит такие слова
Said that we are lost, he did — Говорит, что мы потерялись.
Лингвистика
Зачем инверсия в разговорной речи ?
У гнома инверсия.. .у мастера Йоды инверсия.. .и зачем?
Наверное, затем, чтобы показать их необычность, "нечеловечность", отличие от стандартных людей, говорящих на стандартном английском языке.
Речь - отличный способ создать колоритного персонажа, подчеркнуть его отличия, выделить. Даже при переводе на русский язык (с его свободным порядком) эта чужеродность ощущается, что уж говорить про английский с его жестким порядком. Поэтому сразу возникает ощущение "Он так странно говорит.. .он явно не наш, не такой, как мы". (+ необычная внешность таких героев, как гном или мастер Йода, помогает создать такого экзотического героя) .
И подобные нетипичные для английского языка конструкции как бы имитируют особенности других языков, когда люди используют слова английского языка, но выстраивают их по правилам своего родного. Как бы "моя твоя понимай! "
И как бесполезно изучать грамматику русского языка по фразам "кошка самоубивался", так и по фразам гнома или Йоды не стоит изучать английскую грамматику.
He did say we are lost
Он сказал, что мы заблудились (причем это "заблуждение" происходит и в данный момент, и еще будет длиться какое-то время в дальнейшем) .
Про различные порядки слов в разных языках можно в Вики посмотреть http://ru.wikipedia.org/wiki/Типология_порядка_слов
Но учить грамматику стоит все-таки на речи обычных персонажей, говорящих на стандартном английском языке.
Наверное, затем, чтобы показать их необычность, "нечеловечность", отличие от стандартных людей, говорящих на стандартном английском языке.
Речь - отличный способ создать колоритного персонажа, подчеркнуть его отличия, выделить. Даже при переводе на русский язык (с его свободным порядком) эта чужеродность ощущается, что уж говорить про английский с его жестким порядком. Поэтому сразу возникает ощущение "Он так странно говорит.. .он явно не наш, не такой, как мы". (+ необычная внешность таких героев, как гном или мастер Йода, помогает создать такого экзотического героя) .
И подобные нетипичные для английского языка конструкции как бы имитируют особенности других языков, когда люди используют слова английского языка, но выстраивают их по правилам своего родного. Как бы "моя твоя понимай! "
И как бесполезно изучать грамматику русского языка по фразам "кошка самоубивался", так и по фразам гнома или Йоды не стоит изучать английскую грамматику.
He did say we are lost
Он сказал, что мы заблудились (причем это "заблуждение" происходит и в данный момент, и еще будет длиться какое-то время в дальнейшем) .
Про различные порядки слов в разных языках можно в Вики посмотреть http://ru.wikipedia.org/wiki/Типология_порядка_слов
Но учить грамматику стоит все-таки на речи обычных персонажей, говорящих на стандартном английском языке.
может он кого-то цитировал? если нет, то не знаю
смысл понятен, не запаривайся. просто знай что так тоже употребляют)))
смысл понятен, не запаривайся. просто знай что так тоже употребляют)))
Похожие вопросы
- Прочитайте предложения,взятые из разговорной речи.Найдите в них канцеляризмы и замените другими словами,соответствую
- Как с учителем учить английский? Чтобы отработать разговорную речь.
- Сколько в действительности временных форм используют в разговорной речи англоговорящее население?
- Посоветуйте курсы английского языка в электронном формате, для восприятия на слух и тренировки разговорной речи.
- Вопрос о разговорной речи английского языка.
- Если в любом языке выучить 100 разговорных слов,то насколько процентов будешь понимать разговорную речь?
- Вы понимаете разговорную речь англоговорящих? Как научиться понимать их речь??
- Почему при изучении языков Мало времени уделяется разговорной речи?
- Почему некоторые так часто употребляют в разговорной речи уменьшительно-ласкательные суффиксы?
- Напишите фразы на английском, которые часто употребляются в разговорной речи