Лингвистика
Почему при изучении языков Мало времени уделяется разговорной речи?
Все учения уходят в грамматику и письменную речь. Ученики речь -то и не слышат....
Потому что задача обучающего - дать обучаемому главную конструкцию, некий скелет, который со временем, при наличии желания у обучаемого, обрастет мышцами в виде вокабуляра, разговорных навыков и т. п.
Саттигуль Шаймурат
это все равно, что положить ноты и сказать - играй!
Эффективнее всего - изучать язык с самого раннеего детства, чуть ли не одновременно с освоением родного языка. Если, конечно, есть кто-то из членов семьи, хорошо им владеющий.
Я так изучал французский - теперь мог, оказавшись во Франции, подойти к любому прохожему, спросить то, что хочу узнать, и понять ответ... Писать по-французски я практически не умею.
Я так изучал французский - теперь мог, оказавшись во Франции, подойти к любому прохожему, спросить то, что хочу узнать, и понять ответ... Писать по-французски я практически не умею.
Пока учитель объяснит грамматику, даст новую лексику..., до разговорной речи уже не доходит. А научить говорить десять человек - нереально. Если на каждого ученика по 2 минуты (здравствуй-до свиданья), то уже 20 минут.
При изучении языка где, кем, с какой целью?)
В школе и неязыковом вузе цели изучения языка, о которых вам никто не сообщает, это ознакомление с основами и способность читать литературу по специальности. Все. Почему все фантазируют, что кто-то их должен учить разговорной речи - трындеть с друзьями по переписке или предъявлять претензии на Алиэкспресс?
Разговорная речь требует хорошей базы, отработанных навыков, что само по себе учебное время, которого и так мало.
Хотите язык углубленно - поступайте на иняз, там все виды речевой деятельности отрабатываются ежедневно по несколько часов. Или на курсы с погружением по Китайгородской. А государство учит тому, чему считает нужным.
В школе и неязыковом вузе цели изучения языка, о которых вам никто не сообщает, это ознакомление с основами и способность читать литературу по специальности. Все. Почему все фантазируют, что кто-то их должен учить разговорной речи - трындеть с друзьями по переписке или предъявлять претензии на Алиэкспресс?
Разговорная речь требует хорошей базы, отработанных навыков, что само по себе учебное время, которого и так мало.
Хотите язык углубленно - поступайте на иняз, там все виды речевой деятельности отрабатываются ежедневно по несколько часов. Или на курсы с погружением по Китайгородской. А государство учит тому, чему считает нужным.
Саттигуль Шаймурат
я против разделения такого . Язык это в первую очередь средство коммуникации все равно с кем и как
Ты, наверно, имеешь в виду не при изучении, а при обучении? Кто же тебе мешает изучать так, как ты хочешь? Смени учителя.
Существующие же методы - наследие отечественной (и не только) школы преподавания иностранного языка, суть которой до последнего времени состояла в изучении грамматики мало известного ученикам языка. Эта ситуация складывалась (и во многом такое положение сохраняется и сейчас) по нескольким причинам. Во-первых, для учителя значительно легче объяснить содержание, а затем проконтролировать знание учениками основного набора формализованных грамматических структур на ограниченном объёме вокабуляра, чем методично и упорно работать над его расширением. Вторая причина: учитель зачастую просто переносит на школу те методы, по которым его обучали в институте, где основательно прорабатывается грамматика. Однако, в прошлом, главную роль играло негативное отношение власти к несанкционированным контактам граждан с иностранцами. Лица, имевшие родственные или дружеские связи за рубежом, находились под пристальным вниманием государственных органов. Система власти была принципиально не заинтересована в знании иностранных языков широкими слоями советского народа. Немаловажным фактором была и ограниченность возможностей в языковой практике, особенно устной. Недоступны или малодоступны были фильмы, видеозаписи и оригинальная литература на иностранных языках. Хотя, здесь следует отметить, что этот вакуум в некоторой степени заполнялся адаптированными произведениями зарубежной литературы, одобренными властями. Немногочисленные курсы по изучению иностранных языков копировали методы школьного преподавания. При составлении отечественных учебников за основу бралось содержание учебников грамматики, издаваемых в стране изучаемого языка для внутреннего применения, которое предполагало, что учащиеся уже в достаточной мере владеют родным языком.
Существующие же методы - наследие отечественной (и не только) школы преподавания иностранного языка, суть которой до последнего времени состояла в изучении грамматики мало известного ученикам языка. Эта ситуация складывалась (и во многом такое положение сохраняется и сейчас) по нескольким причинам. Во-первых, для учителя значительно легче объяснить содержание, а затем проконтролировать знание учениками основного набора формализованных грамматических структур на ограниченном объёме вокабуляра, чем методично и упорно работать над его расширением. Вторая причина: учитель зачастую просто переносит на школу те методы, по которым его обучали в институте, где основательно прорабатывается грамматика. Однако, в прошлом, главную роль играло негативное отношение власти к несанкционированным контактам граждан с иностранцами. Лица, имевшие родственные или дружеские связи за рубежом, находились под пристальным вниманием государственных органов. Система власти была принципиально не заинтересована в знании иностранных языков широкими слоями советского народа. Немаловажным фактором была и ограниченность возможностей в языковой практике, особенно устной. Недоступны или малодоступны были фильмы, видеозаписи и оригинальная литература на иностранных языках. Хотя, здесь следует отметить, что этот вакуум в некоторой степени заполнялся адаптированными произведениями зарубежной литературы, одобренными властями. Немногочисленные курсы по изучению иностранных языков копировали методы школьного преподавания. При составлении отечественных учебников за основу бралось содержание учебников грамматики, издаваемых в стране изучаемого языка для внутреннего применения, которое предполагало, что учащиеся уже в достаточной мере владеют родным языком.
Саттигуль Шаймурат
Для изучения языка нужен собеседник и это учитель, который получает за обучение деньги. Или нет?
Зависит от преподавателя. Вот аудированию вообще мало внимания уделяется. В обычной школе при трех часах в неделю, учитель должен быть просто виртуозом, чтобы охватить все аспекты языка.
Это действительно странно, потому что вот уже лет 20 у нас в стране провозглашена коммуникативная методика обучения, те. обучение с упором на языковую разговорную практику. В школьных пособиях это реализовано таким образом:
а) в учебниках много диалогов (мне думается, даже слишком много - в ущерб обычным информационным текстам).
б) ко всем современным школьным учебникам имеются достаточно объемные аудиоприложения, где школьник может услышать тексты и диалоги, начитанные носителями англ. языка.
Однако, практика сильно расходится с официальной доктриной. Впрочем, так было всегда - и в советское время провозглашались большие идеи и цели, а осуществлялось все зачастую на низком уровне и некачественно.
В школе сейчас явно недостаточно учебных часов, чтобы полностью прорабатывать весь учебный материал. Ольга Чайкова правильно описала учебный процесс на уроке. Но мне сдается, что мало времени уделяется не только разговорному языку, но и грамматике, и аудированию, и упражнениям.
Между прочим, в так называемых интенсивных курсах англ. языка, наоборот, в основном обучают разговорному языку. При этом дают лишь минимум знаний по грамматике. А это тоже плохо...
а) в учебниках много диалогов (мне думается, даже слишком много - в ущерб обычным информационным текстам).
б) ко всем современным школьным учебникам имеются достаточно объемные аудиоприложения, где школьник может услышать тексты и диалоги, начитанные носителями англ. языка.
Однако, практика сильно расходится с официальной доктриной. Впрочем, так было всегда - и в советское время провозглашались большие идеи и цели, а осуществлялось все зачастую на низком уровне и некачественно.
В школе сейчас явно недостаточно учебных часов, чтобы полностью прорабатывать весь учебный материал. Ольга Чайкова правильно описала учебный процесс на уроке. Но мне сдается, что мало времени уделяется не только разговорному языку, но и грамматике, и аудированию, и упражнениям.
Между прочим, в так называемых интенсивных курсах англ. языка, наоборот, в основном обучают разговорному языку. При этом дают лишь минимум знаний по грамматике. А это тоже плохо...
Разные есть подходы к обучению. Есть места, где только разговору и учат (точнее, пытаются учить).
Похожие вопросы
- Если в англ языке 16 времен, в разговорной речи они все понадобятся? я слышала что их можно забыть после экзаменов
- Почему в русском языке три времени, а в английском - тринадцать?
- Почему при изучении английского в школах и ВУЗах мало внимания уделяется морфологии?
- Вопрос о разговорной речи английского языка.
- Посоветуйте курсы английского языка в электронном формате, для восприятия на слух и тренировки разговорной речи.
- Зачем инверсия в разговорной речи ?
- Если в любом языке выучить 100 разговорных слов,то насколько процентов будешь понимать разговорную речь?
- Прочитайте предложения,взятые из разговорной речи.Найдите в них канцеляризмы и замените другими словами,соответствую
- Что делать если с трудом даётся изучение языков: лексики и грамматики??? В настоящее время изучаю
- Как с учителем учить английский? Чтобы отработать разговорную речь.