Я никогда не обучался стихосложению и, вполне возможно, пишу стихи с нарушением каких-то правил. Недавно на одном поэтическом сайте опубликовал стихотворение:
Смогу ли я, когда тебя увижу,
Признаться в том, что я тебя люблю,
Что я хочу узнать тебя поближе
И эту жизнь с тобою разделю?
Ведь ты не примешь моего признанья
И за любовь презреньем наградишь:
Лежащее меж нами расстоянье
Словами теми увеличу лишь.
И так идти по жизни мне -- страдая:
В разлуке об одном всегда мечтаю --
Что встречу я тебя когда-нибудь.
Но если встреча всё же состоится,
Придётся мне опять с тобой проститься
И одиноко продолжать свой путь?. . -
и получил отзыв, в котором мне написали, что последние шесть строк портят стихотворение, поскольку сбивают его ритм. А я этого не могу понять, поскольку я не профессионал и, на мой взгляд, всё стихотворение написано в одном ритме от начала и до конца.
Кто-нибудь может мне объяснить, почему автор рецензии так мне написал?
Лингвистика
Здравствуйте! Нужен совет филолога, а точнее - специалиста по стихосложению.
У вас получился совершенно правильный классический сонет, отвечающий всем строгим правилам стихосложения.
Причём сонет итальянский, а не английский - с более строгими правилами.
Всё в порядке и с рифмами, и с ритмом. И со стилем и содержаением тоже.
Ну разве что, в совсем строгом итальянском сонете рифмы в 1м и 2м четверостишиях должны быть одни и те же.
Даже трудно поверить, что вы не учились стихосложению - в таком случае у вас большой талант и способность подмечать и воспроизводить средства искусства, даже если неосознанно.
А рецензент явно некомпетентен. Возможно, завидует и потому злится.
Причём сонет итальянский, а не английский - с более строгими правилами.
Всё в порядке и с рифмами, и с ритмом. И со стилем и содержаением тоже.
Ну разве что, в совсем строгом итальянском сонете рифмы в 1м и 2м четверостишиях должны быть одни и те же.
Даже трудно поверить, что вы не учились стихосложению - в таком случае у вас большой талант и способность подмечать и воспроизводить средства искусства, даже если неосознанно.
А рецензент явно некомпетентен. Возможно, завидует и потому злится.
С точки зрения ритма никакого сбоя нет. Это форма сонета, ее и Шекспир не сторонился.
Ваши рецензенты идиоты.
Ваши рецензенты идиоты.
Признаться в том, что эту жизнь с тобою разделю? - это вообще несуразица. В этом выражении уместен глагол "сказать", или "обещать", или "поклясться".
И так идти по жизни мне -- страдая: - это что?
Итак, идти по жизни мне, страдая
или это: И (Но) как идти по жизни мне, страдая?
И так идти по жизни мне -- страдая: - это что?
Итак, идти по жизни мне, страдая
или это: И (Но) как идти по жизни мне, страдая?
ну да, логично. вы меняете ритм и размер в середине стихотворения - выглядит малость несуразно.
Татьяна Прилуцкая
Не знаю, может быть, я как-то не так ударения расставил? Я читаю его вслух и ритм нигде не меняется, а у других почему-то меняется. Как это понять?
Татьяна Прилуцкая
Смогу ли я, когда тебя увижу, Ведь ты не примешь моего признанья, И так идти по жизни мне -- страдая, Но если встреча всё же состоится - один ритм.
Признаться в том, что я тебя люблю, И за любовь презреньем наградишь, Что встречу я тебя когда-нибудь, И одиноко продолжать свой путь - тоже ведь один ритм.
Тогда где происходит сбой?
Признаться в том, что я тебя люблю, И за любовь презреньем наградишь, Что встречу я тебя когда-нибудь, И одиноко продолжать свой путь - тоже ведь один ритм.
Тогда где происходит сбой?
Сейчас много стихов, в том числе знаменитых, вообще без рифмы и ритма, никого не слушайте и пишите так, как пишется!
в первых двух столбиках 4 строки, а в последних двух 3. должно быть тоже по 4 строки
Татьяна Прилуцкая
Это вообще-то сонет)
Сергей Барышников
Поинтересуйтесь, что такое сонет.
Хотя бы в википедии, если более серьёзные источники недоступны...
Хотя бы в википедии, если более серьёзные источники недоступны...
Похожие вопросы
- Здравствуйте!!! Прошу совета!!!
- Нужны советы "ГУРУ" по Английскому или просто ПРОФЕССИОНАЛЫ:)
- Нужен совет!
- Здравствуйте, вопрос про русский язык, точнее про произношение.
- Нужны советы "ГУРУ" по Английскому или просто ПРОФЕССИОНАЛЫ:)
- Нужен совет... английский язык...
- Здравствуйте, нужна помощь - перевод английской песни.
- Здравствуйте! Нужна краткая биография Леонардо Да Винчи. Заранее спасибо.
- Здравствуйте. Нужна помощь с Немецким языком.
- Здравствуйте! Нужна помощь по английскому языку. Заранее всем откликнувшимся огромное спасибо!
Что касается "и так" - с этим не могу согласиться. Никакие "итак" или "но как" здесь не подходят, от этого изменится смысл того, что мне хотелось сказать.