Лингвистика

Уровень знания английского не достаточно высок, так что:

помогите перевести две строчки:Сoming clean (очищение?)Seventeen and strung out on confusionTrapped inside a roll of disillusion
Группа Green Day

Coming clean - Сознаваясь (раскаиваясь) во всем

(come clean - to confess, admit - каяться, раскаиваться;
признавать, допускать что-лю. )

Seventeen and strung out on confusion
Мне семнадцать лет, и я полон сомнений
Trapped inside a roll of disillusion
Пойман в ловушку разочарования
I found out what it takes to be a man
Я понял, что значит быть мужчиной (человеком)
Mom and dad will never understand
Мама и папа никогда не поймут этого

Secrets collecting dust but never forget
Skeletons come to life in my closet

I found out what it takes to be a man
Mom and dad will never understand
What's happening to me

Seventeen and coming clean for the first time
I finally figured out myself for the first time
I found out what it takes to be a man
Mom and dad will never understand
What's happened to me
Валентина Сергеева
Валентина Сергеева
1 508
Лучший ответ
приходят уборщики
Семнадцать и зацикленные на беспорядке, Пойманном в ловушку в круге разочарования
Сознался. (признался, сказал правду)
Семнадцать [лет] и не может без смущения, смятения (как бы страдает без него как при ломке)
Попался в круговерть разочарований

Трудно что-то понять без остального текста...
Zgarr Knight
Zgarr Knight
393
Сoming clean=пришло время (для) очищения (изменить, улучшить свою жизнь, возможно покаяться)
Дальше не понятно, одно предложение или два, а от этого будет зависеть перевод
Инна Пилат
Инна Пилат
289