Лингвистика

переведите пожалуйста на английский или испанский.

вся пресса и эти тупые люди знают что реймонд имел ввиду, но они никогда не признают что он прав, их распирает невежество и злость. я не знаю как можно теперь говорить что общество любителей классики культурное общество. собрать всех артистов (...) и обвинить в том что они поощряют бандитизм это глупо, и невежественно! я всегда считала что любители рока и классики невежды, так как обсирают все жанры и людей которые слушают эти жанры, и этот случай укрепил мою позицию. я считаю что реймонд очень правильно выразился я всегда поддерживаю его! браво реймонд. здоровья и жизни!
Baby Doll
Baby Doll
166
АНГЛИЙСКИЙ all the press and these stupid people know that Raymond had in mind, but they never admit that he is right, they are bursting with ignorance and anger. I don't know how you can say that the society of lovers of the classics cultural society. collect all the artists ( ...), and blame the fact that they encourage banditry is stupid and ignorant! I always thought that fans of rock classics and ignorant as dirty all genres and people who listen to these genres, and this case has strengthened my position. I think Raymond is very correctly said, I always support him! Bravo Raymond. health and life!
ИСПАНСКИЙ toda la prensa y estos estúpidos de gente que sabe lo que raymond quiso decir, pero nunca reconocen que él de los derechos, de estallar en la ignorancia y la malicia. no sé como se puede ahora hablar de que la sociedad de los amantes de los clásicos cultural de la sociedad. reunir a todos los artistas (...) y la culpa en lo que alientan a los asaltos esto es una tontería, y невежественно! siempre he pensado que los amantes del rock y de la música clásica ignorantes, así como обсирают todos los géneros y de las personas que escuchan estos géneros, y en este caso ha fortalecido mi postura. creo que raymond muy bien lo expresó, yo siempre lo apoyo! bravo raymond. la salud y la vida!
ДИ
Дмитрий Иванов
571
Лучший ответ