Лингвистика
Помогите мне пожалуйста перевести фразу на английский и испанский....
мне очень нужно для моей выставки моей дипломной картины, где я изобразила сцену, переведите пожалуйста фразу на английский и испанский: СВЯТЫЕ ПРЕДСКАЗЫВАЛИ, ЧТО СКОРО НАСТУПЯТ ТАКИЕ ВРЕМЕНА, ЧТО БЕСОВ В АДУ НЕ ОСТАНЕТСЯ, И ЛЮДИ БУДУТ ЗЛЕЕ БЕСОВ. если найдутся люди знающие испанский и английский профессионально, то я поделилась бы своим резюме в личной переписке чтобы они проверили мои грамматические ошибки на английском и испанском. Спасибо большое. С уважением.
эх ты Leon Gribas. Знакомые, говоришь? Ты содрал этот перевод с компа и сидишь тут воду баламутишь.. .
Хотябы взять это: DEMONS IN THE HELL DOES NOT REMAIN. Во-первых отсуствует артикль "THE". Должно быть "The demons"
Во-вторых, так как "ДЕМОНЫ" стоит во множественном числе, то пишется "DO" а не "DOES".
То есть должно быть "DO NOT" а не "DOES NOT"
И наконец: Стилистически это не совсем верно
Должно быть так примерно
SACRED PREDICTED SOON THERE WILL COME THE TIME, THE DEMONS WILL LEAVE THE HELL, AND PEOPLE WILL BE MORE ANGRY THAN THE DEMONS
Хотябы взять это: DEMONS IN THE HELL DOES NOT REMAIN. Во-первых отсуствует артикль "THE". Должно быть "The demons"
Во-вторых, так как "ДЕМОНЫ" стоит во множественном числе, то пишется "DO" а не "DOES".
То есть должно быть "DO NOT" а не "DOES NOT"
И наконец: Стилистически это не совсем верно
Должно быть так примерно
SACRED PREDICTED SOON THERE WILL COME THE TIME, THE DEMONS WILL LEAVE THE HELL, AND PEOPLE WILL BE MORE ANGRY THAN THE DEMONS
Поделились своим резюме? А на фиг оно мне нужно, ваше резюме; -)
Английский: Heil Satan! I will made for you free blowjob. Kiss my ass, shithead.
Испанский: Mucho gracias! Hasta La Victoria Siemple! Viva Fidel! Viva Comandante Che!
Испанский: Mucho gracias! Hasta La Victoria Siemple! Viva Fidel! Viva Comandante Che!
Виктор Урядов
нет, вы не те фразы написали, я не дурочка, чтобы принимать ваши фразы правильными, хорошо знаю испанский для общения и учебы, но не философический и литературный.
HOLY predict that soon THESE TIMES THAT Besov not remain in hell, and people ZLEE devils.
Виктор Урядов
с ошибками фразу перевели
Los santos predecian que pronto llegarian tales tiempos que no habria mas diablos en el infierno y que los hombres serian mas bravos que los diablos.
SACRED PREDICTED, THAT SOON THERE WILL COME SUCH TIMES, THAT DEMONS IN THE HELL DOES NOT REMAIN, AND PEOPLE WILL BE MORE MALICIOUS THAN DEMONS. - англ
LAS SANTAS PREDECÍAN QUE COMENZARÁN PRONTO TALES TIEMPOS que БЕСОВ EN EL INFIERNO NO SE QUEDARÁ, Y LA GENTE SERÁ MÁS MALA БЕСОВ.
- испанский
LAS SANTAS PREDECÍAN QUE COMENZARÁN PRONTO TALES TIEMPOS que БЕСОВ EN EL INFIERNO NO SE QUEDARÁ, Y LA GENTE SERÁ MÁS MALA БЕСОВ.
- испанский
Виктор Урядов
где вы взяли превод?по своим знаниям или в компьютере? спасибо большое
Похожие вопросы
- Помогите пожалуйста перевести фразы с английского.
- Помогите пожалуйста перевести фразу с английского на русский!
- Переведите пожалуйста короткую фразу на английский
- Люди! Помогите, пожалуйста, грамотно перевести фразу на английский! Запуталась с нормативными представления и вообще %(
- помогите пожалуйста перевести текст с английского на русский (внутри)
- Как грамотно перевести фразу не английский язык?
- Вопрос знатокам английского. Как перевести фразу на английский?
- кому не лень, помогите, пожалуйста, перевести текст с английского на русский))
- Помогите пожалуйста перевести текст на английский.
- Помогите пожалуйста перевести текст на английский язык...