On the 1st of November our company ordered on-line from your website consignment chairs. Unfortunately, your product has not performed well because chairs were of damaged. To resolve the problem, I would appreciate it if you could exchange. I look forward to you reply and the resolution of my problem 30th November. Unless I receive the goods by the end of this month? I will have no choice but to cancel my order. Please contact me at above email address or by phone at эйбиси собачка инт точка ком (почему то запрещат адрес использовать) /555-20-35.
Your faithfully,
ABC International company as a sales manager
Catherine Baklashkina.
Лингвистика
Помогите отредактировать, где неправильно, сомневаюсь в своем тексте, может нужно что-то добавить. Письмо-жалоба на англ
В первом предложении уберите он-лайн (потому что масло маслянное получается) и стулья после ordered ставьте
Во втором слово perform надо заменить, потому что perform говорят о театрально труппе, но не о стульях. Перед damaged нужно of тоже убрать.
Третье: if you could MAKE AN exchange или же exchange the goods
Четвёртое: to YOUR reply, а вот дальше я не понимаю, что вы имеете в виду
Пятое: Восклицательный знак заменить на запятую и поменять части предложения местами
I WOULD have no choice but to cancel my order, unless I receive the goods by the end of this month.
Шестое: at THE email address STATED ABOVE
ABC International company's sales manager (если вы это имеете в виду)
Во втором слово perform надо заменить, потому что perform говорят о театрально труппе, но не о стульях. Перед damaged нужно of тоже убрать.
Третье: if you could MAKE AN exchange или же exchange the goods
Четвёртое: to YOUR reply, а вот дальше я не понимаю, что вы имеете в виду
Пятое: Восклицательный знак заменить на запятую и поменять части предложения местами
I WOULD have no choice but to cancel my order, unless I receive the goods by the end of this month.
Шестое: at THE email address STATED ABOVE
ABC International company's sales manager (если вы это имеете в виду)
Asel Shayakova
вопросительный знак я случайно поставила)
Asel Shayakova
спасибо!
Dear Sir or Madam,
I am writing to you in connection with the chairs ordered on your
website on the 1st of November 2014 by our company. Unfortunately, the
chairs were damaged and could not be used properly. To resolve the problem, I
would appreciate it if you substitute the damaged chairs by the new ones.
I am looking forward to your reply and kindly ask you to help me with
the resolution of the above mentioned problem until the 30th of
November 2014. Otherwise I have to cancel the order. My contact details are as
follows:
Email:
Tel:
Yours faithfully
Catherine Baklashkina
Sales Manager
ABC International Company
I am writing to you in connection with the chairs ordered on your
website on the 1st of November 2014 by our company. Unfortunately, the
chairs were damaged and could not be used properly. To resolve the problem, I
would appreciate it if you substitute the damaged chairs by the new ones.
I am looking forward to your reply and kindly ask you to help me with
the resolution of the above mentioned problem until the 30th of
November 2014. Otherwise I have to cancel the order. My contact details are as
follows:
Email:
Tel:
Yours faithfully
Catherine Baklashkina
Sales Manager
ABC International Company
Похожие вопросы
- Дорогие друзья! ! Помогите, пожалуйста, перевести с русского на английский текст делового письма!!
- Помогите составить текст на английском языке в виде письма (100-140 слов). Подробности внутри
- очень нужно записать на слух слова песни. На АНГЛ. ЯЗ
- Переведите на русский или украинский легенький текст!!! Каждому 10 баллов, кто правильно ответит... Перевод с Англ.
- Помогите отредактировать и исправить ошибки в стихотворении!!!!
- помогите отредактировать перевод с нем пожалуйста()
- уважаемые лингвисты русского языка прошу вас помочь отредактировать текс (ошибки, запятые, абзацы, кавычки и т.д)
- уважаемые лингвисты русского языка прошу вас помочь отредактировать текс (ошибки, запятые, абзацы и т.д)
- помогите отредактировать приведенные ниже предложения
- Нужен текст, или несколько с переводом по теме юриспруденция. На англ. языке