Йогурт - это заимствование из тюркских в английский (скорее всего, из турецкого).
В тюркских ударение на последнем слоге (как правило). То есть йогУрт - он же жургат, он же джуурат, а по-якутски - суорат.
Причем означает это слово простоквашу и другие разные кисломолочные продукты домашнего приготовления. И "г" в нем - фрикативное (типа украинского).
В английском ударение перешло на первый слог - йОгурт (yoghurt). А в русский это слово было заимствовано уже из английского вместе с продуктом.
Лингвистика
Как вы относитесь к поправкам русского языка, типа "йогУрт"? Когда я об этом узнал, люди в интернете говорили:
Заимствованные слова не обязательно входят в новый для них язык в точности в том же, оригинальном звучании (что иногда и невозможно). Пример: симпАтия - во французском симпатИ, в английском сИмпати. Принимая новое слово, язык приспосабливает его к своему строю, это часто касается именно ударения. Поэтому йОгурт или йогУрт - пока это слово новое, оба варианта приемлемы. Практика покажет, какой из двух вариантов приживётся.
Чё такое "поправки"... Вы уверены, что это ударение не было изначальным, как только слово появилось в русском языке?
Ирина
Для современных далеких от лингвистики людей - это поправка, ведь ни один из них (за редчайшим исключением) не застал те времена, когда говорилось как есть. И о йогУрте эти люди в большинстве своем впервые в жизни слышат.
Все говорят йОгурт. Так же, как и твОрог. Только маньяки и древние словари утверждают, что надо йогУрт и творОг.
Иннокентий Яковлев
Во-первых, не все говорят твОрог. Во-вторых, в древних словарях слова "йогурт" ещё не было.
А как же песенка: "ЙОгурты, йОгурты"?!
Если перевёрстывать на американские заимствования то правильно говорить: бабУшка, килОметр, СарОян.
Ещё моя бабка (1897 г. р.) говорила ГАС (не газ!) - правда, про керосин.
Если перевёрстывать на американские заимствования то правильно говорить: бабУшка, килОметр, СарОян.
Ещё моя бабка (1897 г. р.) говорила ГАС (не газ!) - правда, про керосин.
Роман Якубчик
Мы все говорим [гас]. В русском языке конечные звонкие оглушаются.
Что за оборот такой: "имеет место быть"? Надеюсь, это ирония.
Владик Андриенко
Так говорят. Да, типа такая ирония.
разрешите полюбопытствовать, а кто именно (в смысле насколько близко к языку) говорит "йогУрт"?...по-первых ударение слов без логики, а во-вторых чтобы других поправлять надо того, самому знать
ЙогУрт - так произносили в 19 веке, когда слово только пришло из французского. Это произношение устаревшее, совершенно непонятно почему его вдруг внесли в словари. Подобным образом, в словаре появилось слово "брачащиеся" - так говорили в ЗАГСах в 1930-е годы.
Другие изменения в том скандальном словаре действительно отражают изменения в современном словоупотреблении. Например, там есть пометка, что "кофе" может быть и среднего рода. Мне это очень ен нравится лично, но так действительно многие говоря. Остается понять: перейдена ли та грань, когда неправильность употребления слова закрепилась настолько, что это стало уже общеупотребимым, а значит поменялась норма.
Другие изменения в том скандальном словаре действительно отражают изменения в современном словоупотреблении. Например, там есть пометка, что "кофе" может быть и среднего рода. Мне это очень ен нравится лично, но так действительно многие говоря. Остается понять: перейдена ли та грань, когда неправильность употребления слова закрепилась настолько, что это стало уже общеупотребимым, а значит поменялась норма.
Metisss S Aktobe)))
Орфоэпический словарь должен не диктовать норму, а отражать ту норму, которая сложилась в живой устной и письменной речи.
Кофе в среднем роде встречается в авторской речи (сиречь - не в диалогах) еще у Набокова.
Кофе в среднем роде встречается в авторской речи (сиречь - не в диалогах) еще у Набокова.
Metisss S Aktobe)))
Если бы это слово пришло из французского - ударение так и осталось бы на последнем слоге.
На первом слоге этого слова ударение в английском.
На первом слоге этого слова ударение в английском.
Metisss S Aktobe)))
И наконец - самое главное. По-французски он "йогУр". А чаще "йаур".
Похожие вопросы
- Знали ли вы и как относитесь к сходству русского языка и санскрита Древней Индии?
- Назовите стихотворения, которые помогают запомнить правила по русскому языку, типа "надеть одежду, одеть Надежду"
- Как вы относитесь к реформе русского языка этого года? Нормально ли, по-вашему, говорить "дОговор", "брачаящиеся"?
- как вы относитесь в реформам русского язык? готовы ли вы переучиваться, чтобы стать снова грамотными?
- Ужас!!! Новые нормы русского языка. йогУрт. брачАщиеся, а не брачующиеся. И т. д. А как вы относитесь к этому?
- Существует ли доступный через Интернет источник, содержащий значения слов русского языка XVIII - XIX вв. ?
- Русский язык - лучший язык в мире? Вряд ли такое в других языках это возможно?
- Про "сложность" русского языка
- О великий, многострадальный русский язык! Зачем его засоряют словечками типа: "спасибец", "тута", "хто ента"
- Пора остановить деградацию русского языка! Наш язык стал слишком легким и примитивным! Обидно прямо.