Лингвистика
Ы Какие буквы и в каких европейских языках похожи на букву Ы в русском? Примеры использования.
в украинском (и), в белорусском (ы), в чешском (y), в польском (y), в эстонском (õ), азербайджанском (ı), турецком (ı), румынском (î).
В английском соответствующей буквы нет, но звук вроде произносится, хотя довольно кратко: "ОУШыН" (океан).
Ильдар Вахитов
но это же шва
Из славянских Ы есть только в польском (Yy) ryba = рыба, а ещё есть в эстонском (Õõ) и турецком (Iı).
Совсем забыл про румынский - Â â, Î î.
Совсем забыл про румынский - Â â, Î î.
Евгения Островская
Вообще, то есть и в украинском (и) и в белорусском (ы) и в чешском (y).
В польском "y" - język (язык)
В эстонском "õ" - sõna (слово)
В эстонском "õ" - sõna (слово)
Незнакомка Незнакомка
ещё в румынском â, î
câine (кыйне) - собака
pâine (пыйне) - хлеб
înger (ынӂер) - ангел
câine (кыйне) - собака
pâine (пыйне) - хлеб
înger (ынӂер) - ангел
В болгарском буква ъ ==> Аз съм Павел (Аз сым Павел)
В кириллических алфавитах для тюркских, монгольских и финно-угорских языков Ы обозначает либо звук, идентичный русскому [ɨ], либо близкие по артикуляции заднеязычные или среднеязычные гласные: в казахском [ɯ], в татарском [ɤ] и др.
В чешском как языке с достаточно долгой историей письменности звуки [ы] и [и] на определённом этапе развития фонетически совпали, однако по-прежнему различаются на письме: для исторического звука [ы] используется буква Y, а для [и] — соответственно I. Аналогичное различение имеется и в польском языке, с той лишь разницей, что фонетически эти два звука по-прежнему различаются. Эта же система обычно используется для латинской транскрипции с русского, белорусского и украинского и для транслитерации кириллицы вообще.
В румынском языке, латинская письменность для которого была введена только в 1860-е годы, звуки [ы] и [и] различаются на письме иначе: [ы] передаётся буквой î в начале слов и буквой â в других позициях; [и] обозначается обычной буквой I.
В турецком языке, латинизированном в 1920-е годы, и в недавно переведённом на латинскую графику азербайджанском звуки [ы] и [и] различаются на письме третьим способом: [ы] изображается буквой I, ı без точки, а [и] — буквой İ, i с точкой.
В едином латинизированном алфавите 1920—30-х годов звуки, близкие к [ы], обозначались символом, визуально идентичным мягкому знаку Ь ь.
В кириллических алфавитах для тюркских, монгольских и финно-угорских языков Ы обозначает либо звук, идентичный русскому [ɨ], либо близкие по артикуляции заднеязычные или среднеязычные гласные: в казахском [ɯ], в татарском [ɤ] и др.
В чешском как языке с достаточно долгой историей письменности звуки [ы] и [и] на определённом этапе развития фонетически совпали, однако по-прежнему различаются на письме: для исторического звука [ы] используется буква Y, а для [и] — соответственно I. Аналогичное различение имеется и в польском языке, с той лишь разницей, что фонетически эти два звука по-прежнему различаются. Эта же система обычно используется для латинской транскрипции с русского, белорусского и украинского и для транслитерации кириллицы вообще.
В румынском языке, латинская письменность для которого была введена только в 1860-е годы, звуки [ы] и [и] различаются на письме иначе: [ы] передаётся буквой î в начале слов и буквой â в других позициях; [и] обозначается обычной буквой I.
В турецком языке, латинизированном в 1920-е годы, и в недавно переведённом на латинскую графику азербайджанском звуки [ы] и [и] различаются на письме третьим способом: [ы] изображается буквой I, ı без точки, а [и] — буквой İ, i с точкой.
В едином латинизированном алфавите 1920—30-х годов звуки, близкие к [ы], обозначались символом, визуально идентичным мягкому знаку Ь ь.
В английском "Ы" соответствует "Y"
Nicolai Fedorenco
Не совсем. Она не соответствует. Англичане используют её лишь для транслита
Алтынай Мусина
Совсем не соответствует.
Похожие вопросы
- Почему в русском языке так "обидели" букву Ы?
- Реально ли поменять правила орфографии русского языка, чтобы букву "О" сделать более редкой, а букву "Э" более частой?
- Зачем буква Щ в русском языке? Ведь Щ - это мягкая Ш, у других согласных букв нет отдельных твердых и мягких букв
- Почему для всех европейских языков латиницу пришлось модернизировать (вводить новые буквы), а английский язык обошелся
- А что, теперь тысячи в русском языке официально обозначаются буквой "К"?
- Почему так мало в исконно русском языке слов на букву А?
- Почему в русском языке нет слов начинающихся с буквы Ы?
- почему в почти во всех европейских языков из слова "республика" пропала буква "с"? почему в русском она осталась ?
- Почему произношение иностранных слов с буквой "е" в русском языке может оставаться или заменяться на "э"?
- Зачем в украинском языке нужна латинская буква i ?