Лингвистика

Откуда могло взяться имя Акакий, и каким местом думали те, кто реально называл так своих собственных детей?

Ака́кий (др. -греч. Ἀκακιος) — мужское имя, в переводе с греческого языка — «не делающий зла», «неплохой».
Александр Олексенко
Александр Олексенко
19 208
Лучший ответ
Руслан Хандоженко Я шикарно извиняюсь, но вопрос стоял буквально.
В словарях я сама ковырнуться могу.
Если вам им я кажется смешным - это у вас какие-то проблемы с головой.
Egor Stepanov
Egor Stepanov
50 502
Имечко конечно "шикарное" . Это церковное имя . А учитывая что раньше попы активно правили страной то это тогда было нормой .
Сергей Игнатов Писать бы научились...
Цыпа — ? Куры. Куры украшение любого двора Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Класс … Википедия
Ismayil Ismayilov
Ismayil Ismayilov
64 251
Да уж все лучче, чем Даздраперма или Больжедор...
А откуда взялись современные имена, принятые в России, кроме нескольких славянского (Вячеслав, Владислав, Светлана, Людмила) (или скандинавского Игорь - Ингвар, Ольга - Хельге) происхождения? Правильно, пришли вместе с христианством либо из Греции (Византийского периода), либо через нее из библейских земель - Палестины, Иудеи. И соответственно, они созданы не в русском языке, а в греческом, древнееврейском или арамейском и в них вполне благозвучны и осмысленны. В школе проходят гоголевскую "Шинель", и там подчеркивается, что Акакий Акакиевич Башмачкин - сама незлобивость, робость. Приставка а- соответствует русской не-, прилагательное "кАкос" значит "плохой, дурной" (какофония - неблагозвучие, противный шум), и а-какос (а-какий) значит "не-плохой, без-злобный". Так что имя хорошее. И мама ему выбрала имя в честь его отца, так как ей не приглянулись другие мужские имена из святцев на день его крещения типа Варахасий, которые, по церковной традиции, носили другие уважаемые православные святые, раз их включили в святцы. Между прочим, до пушкинского "Евгения Онегина" красивое имя Татьяна считалось деревенским, как и другие русские имена греческого происхождения Фёкла, Федора, Пелагея, Прасковья. А по-гречески Пелагея - однокоренное с "архипелаг" значит "морская", как и латинского происхождения имя Марина. Федора и Фёдор = Феодор, Теодор - "дар Божий". О происхождении имен русского народа читайте публикации специалиста по ономастике профессора Александры Васильевны Суперанской.
Неизвестно Неизвестно Здорово: как всё далекое и непонятное близко — Теодоракис, Микис, ведь и на самом деле дар Божий в самом широком смысле. У нас Теодоракисы стали Федоряками — знаю нескольких. Обязательно обрадую их.
раньше слово "трахнуть" совсем другой смысл имело...
Elena Ignatichina
Elena Ignatichina
1 290
Все имена - постфактум имён существительных. Не понимаю, что в этом такое. Всё имеет свои имена. Но почему одни смешны- другие нет. Обсурд.
у меня фамилия КАКАЧИЯ

Похожие вопросы