Лингвистика

Зачем в английском языке нужны герундии у которых в качестве синонимов есть полноценные существительные?

Например:
Зачем нужен герундий talking, если есть conversation?
Зачем нужен герундий living, если есть life?
А вот к герундию swimming у меня вопросов нет.
Потому что функции и случаи употребления существительного и герундия все-таки отличаются.
Прекратите болтать - stop talking, а stop the conversation - прекратите беседу. Есть разница.
She likes living in the countryside. - Ей нравится жить за городом.
She likes the life in the countryside. - Ей нравится жизнь за городом. Вообще разные фразы, в первом случае она живет за городом и ей это нравится, а во втором ей просто нравится загородная жизнь, хотя сама она при этом может жить и в мегаполисе.
СШ
Саят Шаймерден
79 020
Лучший ответ
talking - говорение, talk - разговор, flight - полёт, flying - летание, play - игра, playing - играние. Русский язык богат, в нём можно имитировать формы иностранных языков.
Игорь Ноздрин
Игорь Ноздрин
72 622
слова с инговыми окончания так то могут быть существительными тоже.
Хотя бы по тем которые вы привели
talking ~ noun very rare

1. an exchange of ideas via conversation

let's have more work and less talk around here
living это вобще не герундий )) а прилагательное или существительное
2. people who are still living

save your pity for the living
still in active use

a living language а тут прилагательное
swimming ~ noun very rare

1. the act of swimming

it was the swimming they enjoyed most:; they took a short swim in the pool

swimming ~ adj rare

1. filled or brimming with tears

swimming eyes; sorrow made the eyes of many grow liquid

2. applied to a fish depicted horizontally
но все таки претензия ваша мне не понятно тоже самое зачем использовать слово conversation если chat есть слово
какое "полноценное существительное-синоним" у reading?