Лингвистика
Испанский язык. Как правильно?
Почему некоторые испанцы говорят vivir- вивир, а некоторые бибир. Так же Ventana- вентана или бентана. И как все же правильно?
редкий случай, когда не только первый, а все первые четыре ответа являются откровенной собачьей чушью, которая с реальностью не имеет ничего общего.
буквы b и v в испанском читаются абсолютно одинаково:
- в абсолютном начале слова (т. е. не просто когда слово начинается с одной из этих букв, но и когда перед этим словом есть пауза, обусловленная целью высказывания или контекстом), а также после n и m, - как смычное "б", подобное русскому;
- во всех остальных случаях - как щелевое "в" (только, в отличие от русского, в произнесении этого звука зубы никак не участвуют, только губы).
соответственно, "бибир" испанец произнести никак не может - либо вам что-то не то послышалось, либо вы слышали не испанца, а турка/хорвата/марокканца/кого угодно, выдававшего себя за испанца. с ventana, надеюсь, всё понятно (есть пауза, будет взрывной смычный, нет - щелевой).
разные провинции (их, бедняжек, постоянно упоминают почём зря, путая с автономными областями), фефекты фикции, общие тенденции и прочее, что тут навалили в кучу, - всё это хрень полнейшая.
буквы b и v в испанском читаются абсолютно одинаково:
- в абсолютном начале слова (т. е. не просто когда слово начинается с одной из этих букв, но и когда перед этим словом есть пауза, обусловленная целью высказывания или контекстом), а также после n и m, - как смычное "б", подобное русскому;
- во всех остальных случаях - как щелевое "в" (только, в отличие от русского, в произнесении этого звука зубы никак не участвуют, только губы).
соответственно, "бибир" испанец произнести никак не может - либо вам что-то не то послышалось, либо вы слышали не испанца, а турка/хорвата/марокканца/кого угодно, выдававшего себя за испанца. с ventana, надеюсь, всё понятно (есть пауза, будет взрывной смычный, нет - щелевой).
разные провинции (их, бедняжек, постоянно упоминают почём зря, путая с автономными областями), фефекты фикции, общие тенденции и прочее, что тут навалили в кучу, - всё это хрень полнейшая.
Катерина Ряполова
Сегодня очередной раз спросила своего парня испанца об этом. Сам он родился в Галисии и живет там же. Сказал, что правильно бибир, но если говорить вивир не будет считаться ошибкой. Спасибо за ответ.
Разные провинции. Испания тоже многонациональная страна.
в германии вот скажут например фифир . этот лингвистический процесс похож на греческий только наоборот . когда то например в греции говорили библиотека . сейчас говорят вивлиофика
Испанцы чаще произносят звук близкий к "б", если написано "в". Это общая тенденция, по-моему. Португальцы с них здорово ржут из-за этого. Северная Португалия из-за влияния испанского языка страдает похожим прононсом.
Плюс в Испании не исправляют дефект речи в школах. Люди коверкают и глотают по пол слова. Правильное произношение у ведущих новостей центральных каналов.
Похожие вопросы
- Сложно ли выучить Правила чтения в немецком языке и испанском языке??? ( Внутри ) Ответьте пожалуйста!
- Можно овладеть испанским языком самостоятельно?
- Товарищи полиглоты!! ! Объясните мне момент с артиклями в испанском языке...
- посоветуйте самоучитель/игру по изучению испанского языка?
- Как вам языковые курсы ЕШКО? Конкретно интересует Испанский язык. Кто учил?
- Возможно ли самостоятельно изучить испанский язык?
- Как вы считаете , испанский язык произошел от слова "замки"?
- Изучение испанского языка
- Испанский язык: Помогите сдать зачет!!! (((
- Владею испанским языком на высшем уровне..но диплома нет..посоветуйте