Say how the meanings of the same word are associated one with another. (in brackets)
1.I walked into Hyde Park, [fell] flat upon the grass and almost immediately [fell] asleep.
2. a) 'Hello', I said, and thrust my hand through the [bars], whereon the dog became silent and licked me prodigiously. b) At the end of the long [bar], leaning against the counter was a slim pale individual wearing a red bow-tie.
3. a) I began to search the flat, looking in drawers and boxes to see if I could find a [key]. b) I tumbled with a sort of splash upon the [keys] of a ghostly piano. c) Now the orchestra is playing yellow cocktail music and the opera of voices pitches a [key] higher. d) Someone with a positive manner, perhaps a detective, used the expression 'madman' as he bent over Welson's body that afternoon, and the authority of his voice set the [key] for the newspaper re¬port next morning.
4. a) Her [mouth] opened crookedly half an inch, and she shot a few words at one like peb¬bles. b) Would you like me to come to the [mouth] of the river with you?
5. a) I sat down for a few minutes with my head in my [hands], until I heard the phone taken up inside and the butler's voice calling a taxi. b) The minute [hand] of the electric clock jumped on to figure twelve, and, simultaneously, the steeple of St. Mary's whose vicar always kept his clock by the wireless began its feeble imitation of Big Ben.
6. a) My [head] felt as if it were on a string and someone were trying to pull it off. b) G. Quartermain, board chairman and chief executive of Supernational Corporation was a bull of a man who possessed more power than many [heads] of the state and exercised it like a king.
Лингвистика
Лексикология английского языка. Объясните пожалуйста как сделать задание.
В данном упражнении нужно отличить полисемию (многозначность слов) от омонимии.
Полисемия – языковое явление, отражающее изменение основного лексического значения слова, связанное с расширением семантических рядов, в которые входят лексические единицы со сходными признаками. Например, слово "хлеб" имеет значение "продукт питания", однако употребляется и как название "зерновых культур, используемых для производства муки": "с поля убрали хлеб". Основное значение слова "золотой" – "изготовленный из золота": "золотой медальон", но в контексте могут проявляться и другие его значения – "денежная единица, монета": "золотой, а не полушка медная"; "признак высшей ценности чего-либо": "золотое слово".
Многозначные слова одного ряда связаны между собой семантической связью, в которой основное, первоначальное значение доминирует и в той или иной мере сохраняет близость с другими значениями.
В отличие от многозначных слов омонимы – это языковые единицы, которые совпадают по форме написания и по звучанию, но имеют разные, не связанные между собой значения. Между омонимами не существует смысловой связи. Слово "ключ" в значении "бьющий из земли источник" не имеет ничего общего с "ключом", которым называют "приспособление для запирания замка"; омонимом в этом ряду выступает и "ключ" в значении "музыкальный знак".
Определить различия в многозначности слов и омонимии позволяет лексический способ анализа этих единиц. Он заключается в установлении семантической связи между словами одного ряда. Если такая связь существует, слово многозначно. Справиться с таким анализом можно, подбирая синонимы, близкие по значению к определяемым словам. Например, словосочетания "угол дома" и "снимать угол" имеют синонимичный к слову "угол" ряд: "угловая часть постройки; ограниченная углом часть здания".
Если к анализируемым лексическим единицам синонимы со сходным значением подобрать не удается, они являются омонимами.
Разница между многозначностью слова и омонимией заключается в следующем:
1. Многозначные слова сохраняют семантическую связь. Их значение соотносимо с основным значением исходного слова. Омонимы не связаны между собой каким-либо общим значением.
2. Многозначные слова являются однокоренными. Омонимы имеют разные корни, совпадающие только по форме написания.
3. К многозначным словам можно подобрать общий синонимический ряд. Омонимы не имеют общих синонимов.
А теперь вернёмся к нашему упражнению:
1. (a) to fall flat - упасть плашмя; (b) to fall asleep - заснуть, уснуть, «провалиться в сон»; общий семантический компонент – «упасть, провалиться», это полисемия;
2. (a) bars – решётка; (b) bar – стойка; нет общего семантического компонента – это омонимия;
3. (a) key – ключ (от двери); (b) keys – клавиши (фортепьяно); (c) key – тональность (голоса); (d) key – разгадка (детективной истории);
в данном случае общий семантический компонент есть только в случаях «а» (ключ от двери) и «d» ("ключ", разгадка детективной истории), следовательно, это полисемия;
во всех остальных случаях общего семантического компонента нет, и мы наблюдаем омонимию (т. е. «a», «b» «c» - омонимы, а также «b» «c» «d» - омонимы);
4. (a) mouth - рот, уста (человека); (b) mouth – устье (реки); есть общий семантический компонент – «уста (рот человека), устье («рот» реки)», это полисемия;
5. (a) hand – рука (человека); (b) hand – стрелка (часов); есть общий семантический компонент – «рука (человека), стрелка («рука» часов)», это полисемия;
6. (a) head – голова (человека); (b) heads – главы, руководители, начальники; есть общий семантический компонент – «голова, глава», это полисемия.
Полисемия – языковое явление, отражающее изменение основного лексического значения слова, связанное с расширением семантических рядов, в которые входят лексические единицы со сходными признаками. Например, слово "хлеб" имеет значение "продукт питания", однако употребляется и как название "зерновых культур, используемых для производства муки": "с поля убрали хлеб". Основное значение слова "золотой" – "изготовленный из золота": "золотой медальон", но в контексте могут проявляться и другие его значения – "денежная единица, монета": "золотой, а не полушка медная"; "признак высшей ценности чего-либо": "золотое слово".
Многозначные слова одного ряда связаны между собой семантической связью, в которой основное, первоначальное значение доминирует и в той или иной мере сохраняет близость с другими значениями.
В отличие от многозначных слов омонимы – это языковые единицы, которые совпадают по форме написания и по звучанию, но имеют разные, не связанные между собой значения. Между омонимами не существует смысловой связи. Слово "ключ" в значении "бьющий из земли источник" не имеет ничего общего с "ключом", которым называют "приспособление для запирания замка"; омонимом в этом ряду выступает и "ключ" в значении "музыкальный знак".
Определить различия в многозначности слов и омонимии позволяет лексический способ анализа этих единиц. Он заключается в установлении семантической связи между словами одного ряда. Если такая связь существует, слово многозначно. Справиться с таким анализом можно, подбирая синонимы, близкие по значению к определяемым словам. Например, словосочетания "угол дома" и "снимать угол" имеют синонимичный к слову "угол" ряд: "угловая часть постройки; ограниченная углом часть здания".
Если к анализируемым лексическим единицам синонимы со сходным значением подобрать не удается, они являются омонимами.
Разница между многозначностью слова и омонимией заключается в следующем:
1. Многозначные слова сохраняют семантическую связь. Их значение соотносимо с основным значением исходного слова. Омонимы не связаны между собой каким-либо общим значением.
2. Многозначные слова являются однокоренными. Омонимы имеют разные корни, совпадающие только по форме написания.
3. К многозначным словам можно подобрать общий синонимический ряд. Омонимы не имеют общих синонимов.
А теперь вернёмся к нашему упражнению:
1. (a) to fall flat - упасть плашмя; (b) to fall asleep - заснуть, уснуть, «провалиться в сон»; общий семантический компонент – «упасть, провалиться», это полисемия;
2. (a) bars – решётка; (b) bar – стойка; нет общего семантического компонента – это омонимия;
3. (a) key – ключ (от двери); (b) keys – клавиши (фортепьяно); (c) key – тональность (голоса); (d) key – разгадка (детективной истории);
в данном случае общий семантический компонент есть только в случаях «а» (ключ от двери) и «d» ("ключ", разгадка детективной истории), следовательно, это полисемия;
во всех остальных случаях общего семантического компонента нет, и мы наблюдаем омонимию (т. е. «a», «b» «c» - омонимы, а также «b» «c» «d» - омонимы);
4. (a) mouth - рот, уста (человека); (b) mouth – устье (реки); есть общий семантический компонент – «уста (рот человека), устье («рот» реки)», это полисемия;
5. (a) hand – рука (человека); (b) hand – стрелка (часов); есть общий семантический компонент – «рука (человека), стрелка («рука» часов)», это полисемия;
6. (a) head – голова (человека); (b) heads – главы, руководители, начальники; есть общий семантический компонент – «голова, глава», это полисемия.
Объясни, как глагол ПАДАТЬ связывает понятия "упасть на траву и упасть в сон".
Похожие вопросы
- Английский язык. Объясните пожалуйста доступно!
- Чтение английского языка. Объясните пожалуйста В каком случае сочетание ЕА читается как (I:), (e), (eI).
- Английский язык Объясните, пожалуйста, почему в этом диалоге используется слово "care"?
- пожалуйста, помогите сделать задание по английскому языку (времена)...
- Английский язык. Помогите, пожалуйста, выполнить задание!
- Английский язык. Помогите, пожалуйста, с заданием!
- Помогите пожалуйста с английским языком, ребятушки, пожалуйста!!
- Задание по английскому языку. Помогите пожалуйста
- Те, кто учил английский язык, скажите пожалуйста :
- люди знающие Английский язык! решите пожалуйста