Выпишите существительные с предлогами двойного управления. Переведите:
1. Aus den Fenstern des Hotels kann man eienen alten Park sehen.
2. Die Touristen machen eine Rundfahrt durch die Stadt mit dem Bus.
3. Ich habe nichts gegen deine Worte.
4. Monika erholt sich oft bei ihrer Großmutter an der Ostsee.
5. Es ist heute sehr nass und kalt draußen, ohne Mantel kann man auf der Strasse nicht erscheinen.
6. Wir bekommen oft Briefe von meinen Verwandten aus den USA.
7. Seit dem Jahre 1993 wohnt mein Onkel in der Bundesrepublik.
Лингвистика
Задание по немецкому языку! пожалуйста!
4. Monika erholt sich oft bei ihrer Großmutter an der Ostsee. Моника часто отдыхает у своей бабушки на Балтийском море.
an der Ostsee - на Балтийском море
5. Es ist heute sehr nass und kalt draußen, ohne Mantel kann man auf der Strasse nicht erscheinen. Сегодня на улице очень сыро и холодно, без пальто нельзя появляться/выходить на улицу.
auf der Strasse - на улице
7. Seit dem Jahre 1993 wohnt mein Onkel in der Bundesrepublik. С 1993 года мой дядя живет в Федеративной республике Германии.
in der Bundesrepublik - в Федеративной республике Германии
an der Ostsee - на Балтийском море
5. Es ist heute sehr nass und kalt draußen, ohne Mantel kann man auf der Strasse nicht erscheinen. Сегодня на улице очень сыро и холодно, без пальто нельзя появляться/выходить на улицу.
auf der Strasse - на улице
7. Seit dem Jahre 1993 wohnt mein Onkel in der Bundesrepublik. С 1993 года мой дядя живет в Федеративной республике Германии.
in der Bundesrepublik - в Федеративной республике Германии
1. [Aus den Fenstern] (из окон) des Hotels kann man [einen alten Park] (старый парк) sehen.
2. Die Touristen machen eine Rundfahrt [durch die Stadt] (через город) [mit dem Bus] (на автобусе).
3. Ich habe nichts [gegen deine Worte] (против твоих слов).
4. Monika erholt sich oft [bei ihrer Großmutter] (у своей бабушки) [an der Ostsee] (на Балтийском море).
5. Es ist heute sehr nass und kalt draußen, ohne Mantel kann man [auf der Strasse] (на улице) nicht erscheinen.
6. Wir bekommen oft Briefe [von meinen Verwandten] (от моих родственников) [aus den USA] (из США).
7. [Seit dem Jahre 1993] (с 1993 года) wohnt mein Onkel [in der Bundesrepublik] (в федеративной республике).
(Надеюсь я правильно поняла упражнение. Если нужен перевод всего текста, я переведу).
2. Die Touristen machen eine Rundfahrt [durch die Stadt] (через город) [mit dem Bus] (на автобусе).
3. Ich habe nichts [gegen deine Worte] (против твоих слов).
4. Monika erholt sich oft [bei ihrer Großmutter] (у своей бабушки) [an der Ostsee] (на Балтийском море).
5. Es ist heute sehr nass und kalt draußen, ohne Mantel kann man [auf der Strasse] (на улице) nicht erscheinen.
6. Wir bekommen oft Briefe [von meinen Verwandten] (от моих родственников) [aus den USA] (из США).
7. [Seit dem Jahre 1993] (с 1993 года) wohnt mein Onkel [in der Bundesrepublik] (в федеративной республике).
(Надеюсь я правильно поняла упражнение. Если нужен перевод всего текста, я переведу).
Виктория Киргинцева
добрый вечер
Похожие вопросы
- Помогите с заданиями по немецкому языку пожалуйста! Заранее огромное спасибо!
- Помогите с заданием по немецкому языку, ПОЖАЛУЙСТА!!!
- 4 задания по немецкому языку
- Очень нужна помощь в решении домашнего задания по немецкому языку
- Помогите пожалуйста с заданиями по русскому языку, Пожалуйста....кто нито...я благодарна за любую помощь..
- Помогите пожалуйста с заданиями по русскому языку, Пожалуйста... кто нито... я благодарна за любую помощь...
- Задания по немецкому языку
- Помогите пожалуйста с заданием по немецкому языку.
- Помогите пожалуйста выполнить задание по немецкому языку?
- Домашнее задание по немецкому языку