
Лингвистика
Как думаете, перейдёт русский язык в будущем на латинский алфавит?

в будущем все языки перейдут на русский алфавит.
I don't care. I speak english well enough
когда американцы захватят Россию
Исключено.
Юлия Кузьмичёва
Poczemu wy tak sczitajete?
Если к власти не придут малограмотные идиоты, то вряд ли.
Чтобы маргиналам с дефективной языковой матрицей, легче жилось?
Нет. Даже не мечтайте.
Нет. Даже не мечтайте.
Не исключено, но крайне маловероятно.
Нет. Не перейдет.
Потому что для передачи звуков нашего языка придется ввести такую массу модифицированных знаков, что смысл перехода полностью потеряется.
Это первое.
А второе - модифицированные знаки латиницы это как правило из набора основных, но с разными точками, черточками сверх или снизу, а так же скобочками и прочим.
Для примера можете посмотреть чешский или польский алфавиты.
В польском по две: буквы С, Е, N, O, S. И аж три буквы Z!
В русской латинице все будет еще "круче".
И на фига нам это счастье?
Потому что для передачи звуков нашего языка придется ввести такую массу модифицированных знаков, что смысл перехода полностью потеряется.
Это первое.
А второе - модифицированные знаки латиницы это как правило из набора основных, но с разными точками, черточками сверх или снизу, а так же скобочками и прочим.
Для примера можете посмотреть чешский или польский алфавиты.
В польском по две: буквы С, Е, N, O, S. И аж три буквы Z!
В русской латинице все будет еще "круче".
И на фига нам это счастье?
Паша Рейнер
предлагаю перейти на символы транскрипции (шутю)
Турция перешла на латинский язык. И правильно сделала. Россия тоже перейдет, когда более цивилизованной страной станет. Лет через 200 перейдет.
Ольга Юхновская
но ты в любом случае так и останешься дурой, даже через 200 лет.
Александр Ботов
Я знаю некоторых турков. Пока всё ещё говорят по-турецки )))
Нет, такое не случится.
Юлия Климкина
Вы путаете букву, звук и смысл. Не надо так.
Валентина Емельянова
Ты дебил. Латинский алфавит одним английским языком не ограничивается.
Знаете, тогда проще предложить всей Европе перейти на кириллицу, как более совершенный и молодой алфавит, в создании которого применен обстоятельный научный подход. Константин из Солуни (в монашестве Кирилл) придумал замечательную азбуку для славян, где, в принципе, каждой фонеме (именно фонеме, а не звуку) соответствует одна буква. Нарушение этого соответствия является серьезной проблемой использования латинского алфавита, когда звук "ч", например, в немецком языке нужно обозначать через 4 буквы: tsch. Также, Константином введены буквы ш, ж, ц, каждая из которых тоже должна обозначаться буквосочетанием в латинском алфавите, который, по сути, хорош только для записи слов романских языков. В английском, немецком и т. д. неминуемо возникают проблемы, связанные с непоследовательностью орфографии (как пример - английский язык, в орфографии которого разобраться невозможно, можно только запомнить, как пишется каждое конкретное слово). Русская же орфография понимается на уровне интуиции, не надо ничего специально запоминать за редкими исключениями.
Валентина Емельянова
Ещё один ватный педераст вылез, который судит письменность нескольких сотен языков по одному лишь английскому.
На корейский хангыль тогда, ёбана - он вообще в 15 веке придуман был, самый молодой из всех.
На корейский хангыль тогда, ёбана - он вообще в 15 веке придуман был, самый молодой из всех.
Лилия Нестерович
В русском вообще половина слов пишется не так как слышится. "Знатог"...
Ответы картинкам:
1) Твой вариант (~польский) непривлекателен из-за диграфов (cz sz) и германской w.
2) Не вижу необходимости. Возможно, какие-то преимущества есть, но не знаю сейчас.
Лучше сделать язык более логичным, лёгким, но это сложно и, наверное, малоинтересно/непопулярно.
В любом случае, я бы примерно так латинизировал:
-- ж ч ш = ž č š
-- щ = ~šč
-- е э = e ê (обычно, №1 в исконных, №2 в заимствованиях)
-- я ё ю = ȧ ȯ u̇ (но ja jo ju в начале корня, мб, где-нибудь ещё)
-- й ь = j j
Сравнение
-- Čto vy dymaete, tovarišči, iz otvetov?
-- Что вы думаете, товарищи, из ответов?
-- Czto wy dumajete, towariszczi iz otvetov?
-- Pro naš russkij jazyk kogda on napisan na latinice?
-- Про наш русский язык когда он написан на латинице?
-- Pro nasz russkij jazyk kogda on napisan na latinice?
-- Vyglȧdit li on takim obrazom privlekateljno, kak po vašemu?
-- Выглядит ли он таким образом привлекательно, как по вашему?
-- Wygljadit li on takim obrazom priwljekateljno, kak po waszemu?
-- Nužna voobšče latinizaciȧ?
-- Нужна вообще латинизация?
-- Nužna woobszcze latinizacia?
-- Dast li ona kakoe-libo preimuščestvo i tolčok v razvitii Rossii?
-- Даст ли она какое-либо преимущество и толчок в развитии России?
-- Dast li ona kakoe-libo preimuszczestvo i tolczok w razwitiji Rossiji?
Сейчас вспомнил, что текст получается короче из-за некоторых более тонких букв.
1) Твой вариант (~польский) непривлекателен из-за диграфов (cz sz) и германской w.
2) Не вижу необходимости. Возможно, какие-то преимущества есть, но не знаю сейчас.
Лучше сделать язык более логичным, лёгким, но это сложно и, наверное, малоинтересно/непопулярно.
В любом случае, я бы примерно так латинизировал:
-- ж ч ш = ž č š
-- щ = ~šč
-- е э = e ê (обычно, №1 в исконных, №2 в заимствованиях)
-- я ё ю = ȧ ȯ u̇ (но ja jo ju в начале корня, мб, где-нибудь ещё)
-- й ь = j j
Сравнение
-- Čto vy dymaete, tovarišči, iz otvetov?
-- Что вы думаете, товарищи, из ответов?
-- Czto wy dumajete, towariszczi iz otvetov?
-- Pro naš russkij jazyk kogda on napisan na latinice?
-- Про наш русский язык когда он написан на латинице?
-- Pro nasz russkij jazyk kogda on napisan na latinice?
-- Vyglȧdit li on takim obrazom privlekateljno, kak po vašemu?
-- Выглядит ли он таким образом привлекательно, как по вашему?
-- Wygljadit li on takim obrazom priwljekateljno, kak po waszemu?
-- Nužna voobšče latinizaciȧ?
-- Нужна вообще латинизация?
-- Nužna woobszcze latinizacia?
-- Dast li ona kakoe-libo preimuščestvo i tolčok v razvitii Rossii?
-- Даст ли она какое-либо преимущество и толчок в развитии России?
-- Dast li ona kakoe-libo preimuszczestvo i tolczok w razwitiji Rossiji?
Сейчас вспомнил, что текст получается короче из-за некоторых более тонких букв.
Паша Рейнер
в вашем варианте читать удобнее))
есть ли в других языках эквивалент фонем [э], [ы], [е] (мое имя англоговорящие читают как Элэна, а Dnepropetrovsk как ДнИпропетровск или ДнИЕпропетровск)
есть ли в других языках эквивалент фонем [э], [ы], [е] (мое имя англоговорящие читают как Элэна, а Dnepropetrovsk как ДнИпропетровск или ДнИЕпропетровск)
Никогда!
Нет...
Похожие вопросы
- Что думаете про людей, которые хотят латинизации, перехода русского языка с кириллицы на латинский алфавит?
- Какой будет прогноз распространенности русского языка в будущем, я не хочу чтобы на нем говорили только в РФ ?
- Я думаю, что русский язык стремительно начал погибать. А также терять самостоятельность из-за наполняющих его
- Как думаете? Разговорный русский язык в РФ, отличается от разговорного в 1980-е годы, и дальше -60 -е годы, например?
- Что великие люди думают о русском языке????и кто???
- Русский язык перейдёт когда нибудь на латинский алфавит? Ваше мнение
- Ваше мнение, перейдёт ли когда-нибудь русский язык на латинский алфавит? Я лично против этого, а вы?
- Латинский алфавит, латынь
- Латинский алфавит (внутри)
- Русскому языку не идёт латинский алфавит?