Wolfgang Borchert gehört neben Heinrich Böll zu den wichtigsten Vertretern der so genannten "Trümmerliteratur" . Seine Kurzgeschichten setzten sich konkret mit den Alltags-Folgen des Krieges auseinander . Die Protagonisten wirken desillusioniert und verbittert. Der Mann mit der Küchenuhr möchte den zufällig auf einer Bank sitzenden Passanten freudig mitteilen, dass er von der Wohnung seiner Eltern wenigstens noch die Küchenuhr gefunden hat. Dabei ist der Umstand, dass die Uhr um halb drei stehen blieb, für ihn ein Zeichen der Hoffnung. Zu dieser Uhrzeit bewirtete ihn einst seine Mutter zu Hause in der Küche . In der Erinnerung ist das für ihn das Paradies. Doch bei den Passanten ruft die Uhrengeschichte nur Erinnerungen an den krieg hervor. "Wenn die Bombe runtergeht, bleiben die Uhren stehen. Das kommt von dem Druck" , erwiderten Mann gleichgültig. "Und ihre Familie?" , fragt eine Frau weiter. "Ach, sie meinen meine Eltern? Ja, die sind auch mit weg. Alles ist weg" , antwortet der Mann mit der Küchenuhr verlegen. Die anderen starren teilnahmslos vor sich hin.
Die Zerstörungen und Leiden des Krieges haben in der Seele und der Sprache der Deutschen tiefe Spuren hinterlassen . Nach dem Ende des Dritten Reichs verstanden die Menschen lange nicht, was eigentlich geschehen war. Sie fanden keine Worte mehr. Dem damals erst 26-jährigen Borchert gelang es meisterhaft diese Sprachlosigkeit literarisch einzufangen und eine tiefere Bedeutung zu geben. Seine Kurzgeschichten wurden mit ihrem alltäglichen Inhalt und ihrer knappen, schmucklosen Sprache zur zeitgerechten literarischen Form der Nachkriegszeit.
Лингвистика
Помогите пожалуйста перевести текст с немецкого языка на русский. Кто поможет буду очень благодарен.
Наряду с Генрихом Боллем Вольфганг Борхерт является одним из самых важных представителей так называемой "литературы обломков". Его рассказы конкретно касались повседневных последствий войны. Протагонисты кажутся разочарованными и озлобленными. Человек с кухонными часами с радостью расскажет прохожим, сидящим на скамейке, случайно, что он, по крайней мере, нашел кухонные часы из дома своих родителей. Тот факт, что часы остановились в половине третьего, является для него надеждой. В это время его мать однажды развлекала его дома на кухне. В его памяти это рай для него. Но в случае прохожих история часов только напоминает воспоминания о войне. "Когда бомба спускается, часы останавливаются, что происходит от давления, - равнодушно ответил человек. "И ее семья?" , спрашивает женщина дальше. "О, это мои родители, да, они тоже ушли, все прошло", - смущенно отвечает мужчина с кухонными часами. Остальные безразлично смотрели на него.
Разрушения и страдания войны оставили глубокие следы в душе и на языке немцев. После окончания Третьего рейха люди не понимали, что на самом деле произошло. Они не нашли слов. Борхерт, которому в то время было всего 26 лет, буквально овладел этим безмолвным языком и дал более глубокий смысл. Его рассказы с их повседневным содержанием и их скудным, неприкрашенным языком стали современной литературной формой послевоенного периода.
Разрушения и страдания войны оставили глубокие следы в душе и на языке немцев. После окончания Третьего рейха люди не понимали, что на самом деле произошло. Они не нашли слов. Борхерт, которому в то время было всего 26 лет, буквально овладел этим безмолвным языком и дал более глубокий смысл. Его рассказы с их повседневным содержанием и их скудным, неприкрашенным языком стали современной литературной формой послевоенного периода.
Александр Иванов
Да, Гугл перевёл неплохо )
Юрий Беляевский
Огромное вам спасибо
Наряду с Генрихом Бёллем к важнейшим представителям так называемой "литературы руин" относится Вольфганг Борхерт. Его короткие истории конкретно показывали последствия войны для повседневной жизни. Главные герои выглядят разочарованными и озлобленными. Человек с кухонными часами хотел радостно сообщить случайным людям, сидящим на скамейке, что он нашел хотя бы кухонные часы из квартиры своих родителей. При этом то обстоятельство, что часы остановились в половине третьего, для него является знаком надежды. В это время его мать когда-то кормила его дома на кухне. В воспоминаниях для него рай. Но у случайно оказавшихся на скамейке людей история с часами вызывает только воспоминания о войне. "Когда падает бомба, часы останавливаются. Это происходит из-за давления", безразлично ответили мужчине. "А ваша семья?", дальше спрашивает женщина. "Ах, вы имеете в виду моих родителей? Да, они тоже ушли. Все ушло", смущенно отвечает мужчина с кухонными часами. Другие безучастно смотрят перед собой.
Разрушения и страдания войны оставили глубокие следы в душе и языке немцев. После окончания Третьего Рейха люди долго не понимали, что вообще произошло. Они больше не находили слов. Только 26-летнему Борхерту удалось в то время превосходно литературно выразить эту бессловесность и дать более глубокий смысл. Его короткие истории с бытовым содержанием, написанные лаконичным, простым языком, стали литературной формой, соответствующей духу послевоенного времени.
Разрушения и страдания войны оставили глубокие следы в душе и языке немцев. После окончания Третьего Рейха люди долго не понимали, что вообще произошло. Они больше не находили слов. Только 26-летнему Борхерту удалось в то время превосходно литературно выразить эту бессловесность и дать более глубокий смысл. Его короткие истории с бытовым содержанием, написанные лаконичным, простым языком, стали литературной формой, соответствующей духу послевоенного времени.
Наряду с Генрихом Боллем Вольфганг Борчер является одним из самых важных представителей так называемой «литературы обломков». Его рассказы конкретно касались повседневных последствий войны. Протагонисты кажутся разочарованными и озлобленными. Человек с кухонными часами с радостью расскажет прохожим, сидящим на скамейке, случайно, что он, по крайней мере, нашел кухонные часы из дома своих родителей. Тот факт, что часы остановились в половине третьего, является для него надеждой. В это время его мать однажды развлекала его дома на кухне. В его памяти это рай для него. Но в случае прохожих история часов только напоминает воспоминания о войне. «Когда бомба спускается, часы останавливаются, что происходит от давления, - равнодушно ответил человек. «И ее семья?» , спрашивает женщина дальше. «О, это мои родители, да, они тоже ушли, все прошло», - смущенно отвечает мужчина с кухонными часами. Остальные безразлично смотрели на него.
Разрушения и страдания войны оставили глубокие следы в душе и на языке немцев. После окончания Третьего рейха люди не понимали, что на самом деле произошло. Они не нашли слов. Борчерт, которому в то время было всего 26 лет, буквально овладел этим безмолвным языком и дал более глубокий смысл. Его рассказы с их повседневным содержанием и их скудным, неприкрашенным языком стали современной литературной формой послевоенного периода.
Разрушения и страдания войны оставили глубокие следы в душе и на языке немцев. После окончания Третьего рейха люди не понимали, что на самом деле произошло. Они не нашли слов. Борчерт, которому в то время было всего 26 лет, буквально овладел этим безмолвным языком и дал более глубокий смысл. Его рассказы с их повседневным содержанием и их скудным, неприкрашенным языком стали современной литературной формой послевоенного периода.
heute rot morgen tot
Похожие вопросы
- Помогите, пожалуйста, перевести текст с немецкого языка на русский
- помогите перевести текст с немецкого языка на русский (статья немецкого журналиста)
- Помогите пожалуйста перевести текст с латинского языка а русский.
- Помогите, люди добрые, перевести текст с немецкого языка на русский!!!
- Помогите перевести текст с немецкого языка на русский!
- Помогите пожалуйста перевести текст на немецкий язык!
- помогите пожалуйста перевести текст на немецкий язык!
- Помогите, пожалуйста, перевести текст на немецкий язык. Но только без использования различных переводчиков.
- Помогите, пожалуйста перевести текст на немецкий язык!!!
- Пожалуйста, переведите текст по немецкому языку