Люди в России стыдятся своих же слов? Или как? Зачем английские слова, которые уже как зараза какая-то везде, ну просто везде. Ничего тупо не могу понять, даже если пишут их кириллицей. Я вообще в какой стране живу? Не проще бы тогда английский язык перевести на кириллицу? Или русский язык скоро будет английский на кириллице, а там английский на латинице? Или же "русский салат".
Люди что, такие отсталые? Зачем ещё и ещё добавляют кучи иностранных слов, когда у нас уже есть наши слова? Еще же находятся люди, которые этому рады. Почему языковеды не могут придумать новое слово, вывести его из какого-то корня, как это делают финны или словаки?! Не-е, языковеды токмо поддерживают такое.
Скоро будут отсталыми называть иностранцы. И будут думать, что у нас своих слов нет.
Кому это нужно?)
Почему я не могу написать на уроке русского языка латиницей слово, как это делал Толстой в "Война и Мир"? Я может не хочу иностранное слово писать кириллицей, или же я могу его заменить, но мне не разрешают. Снижают оценки.... Жесть. И везде, и везде эти ЦИЯ, ЦИЯ, ЦИЯ на конце слов. Иду, вывеска "Luxury Village", "как красиво" и обманчиво. Что, нельзя написать на вывеске "Деревня роскоши" или как? Или стыдно?
Зачем все вот эти слова? Которые ниже и то не полный список.
Комфорт — удобство
Имидж — образ
Импорт — ввоз
Абсолютный — совершенный
Абстрактный — отвлеченный
Аграрный — земледельческий
Адекватный — соответствующий
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Антураж — окружение
Аргумент — довод
Бизнес — дело
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка
Вариант — разновидность
Габариты — размеры
Герметичный — непроницаемый
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гуманность — человечность
Дайвер — ныряльщик
Дайджест — обзор
Дебаты — прения
Девальвация — обесценивание
Демонстрация — показ
Деструктивный — разрушительный
Детальный — подробный
Диалог — беседа
Директор — управляющий
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Дифференциация — разделение
Доминировать — господствовать, преобладать
Параметр — величина
Паркинг — стоянка
Пассивный — бездеятельный
Персональный — личный
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — изысканный
Приватный — частный
Примитив — посредственность
Прогноз — предсказание
Прогресс — продвижение
Пропаганда — распространение
Публикация (действие) — обнародование, издание
Радикальный — коренной
Реакция — отклик
Реализовать — претворить в жизнь
Ревизия — проверка
Революция — переворот
Регресс — упадок
Резолюция — решение
Резонанс — отзвук
Результат — следствие, последствие
Реконструкция — перестройка
Рельеф — очертание
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — почтенный
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование
Фактический — действительный
Форум — собрание
Фундаментальный — основополагающий
Хобби — увлечение
Шеф — глава
Шопинг — покупки
Шоу — зрелище
Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка
Экспорт — вывоз
Эмбрион — зародыш
Эра — летосчисление
Юриспруденция — правоведение
...
Лингвистика
Что за идиотские слова в русском языке? Я уже свой язык не понимаю, если конечно его можно было бы назвать уже своим.
не нравится русский - валяй у арабам. они чужие корни не принимают, так устроен язык.
а русский тем и силен, что всегда прекрасно принимал чужие слова. у нас минимум треть слов - заимствованные! Деньги, собака, шапка, человек...
и списочек у вас кривой!
резонанс - точно не отзвук. Мост от отзвука не разрушается.
экспорт/импорт - не просто вывоз/ввоз, а купля/продажа за границу.
шопинг - не совсем покупки. Покупки - предметы, которые кто-то купил, а не процесс покупок
рельеф - не очертание. Вообще не очертание.
и уж точно персональный автомобиль - не личный!
Толстой, говоришь? Так и у него куча иностранных слов! Наташа Ростова у него - "наивная". Это словечко, только что заимствованное с французского, у Пушкина его не встретишь!
Кстати, а тебе, дедушка, сколько годков-то? Списочек-то эдак в 19-м веке составлен! Ни одного нового слова нет!
а русский тем и силен, что всегда прекрасно принимал чужие слова. у нас минимум треть слов - заимствованные! Деньги, собака, шапка, человек...
и списочек у вас кривой!
резонанс - точно не отзвук. Мост от отзвука не разрушается.
экспорт/импорт - не просто вывоз/ввоз, а купля/продажа за границу.
шопинг - не совсем покупки. Покупки - предметы, которые кто-то купил, а не процесс покупок
рельеф - не очертание. Вообще не очертание.
и уж точно персональный автомобиль - не личный!
Толстой, говоришь? Так и у него куча иностранных слов! Наташа Ростова у него - "наивная". Это словечко, только что заимствованное с французского, у Пушкина его не встретишь!
Кстати, а тебе, дедушка, сколько годков-то? Списочек-то эдак в 19-м веке составлен! Ни одного нового слова нет!
Сауле Омарова
Вот и идите к арабам. А эти слова уже были и пусть буду и ничего страшного, значит у нас не было такого понятия. Но зачем вот это слово - Хобби, когда есть - Увлечение?
Сауле Омарова
Мне 18 лет.)
Русские всегда завидовали Америке и старались на нее походить. Отсюда и "президенты", и "колледжи", и "полиция", и "магистры-бакалавры", и безработица, и помешательство на коммерции. Стараемся смахивать на Америку! И пусть мы нихрена не умеем делать и думать как Америка, так хоть внешне с нее пример берем. Поэтому и говорить пытаемся по-американски, и забегаловки называть по-американски. Не нравится нам быть русскими - но поделать с этим мы ничего не можем. Английских слов нахватались, а по сути как были так и остались - лентяями, рабами и пьяницами.
Для начала, - кто не знает английский язык хотя бы на троечку, тот сегодня может считаться неграмотным. И весь этот мир, с телефонами ("дальноговорителями"), телевизорами ("дальновизорами"), роутерами ("перекрёстками"), фотоаппаратами ("картинкоаппаратами) - не для него. Пусть или пользуется молча в тряпочку или залезает в землянку и там выступает))
Моя, однако, наоборот, не может понять англичан/европейцев, как они умудряются понимать, о чём речь, когда продолжают называть свои поезда "караванами" ("train"), флешки называют "вспышками", модуляторы - "ритматорами" и т. д. Как они отличают, идёт ли речь о средневековых или современных технологиях? Наверное, по контексту или с помощью вспомогательных пояснительных слов
Моя, однако, наоборот, не может понять англичан/европейцев, как они умудряются понимать, о чём речь, когда продолжают называть свои поезда "караванами" ("train"), флешки называют "вспышками", модуляторы - "ритматорами" и т. д. Как они отличают, идёт ли речь о средневековых или современных технологиях? Наверное, по контексту или с помощью вспомогательных пояснительных слов
Сауле Омарова
Я не знаю и никогда не буду учить сей язык.
Сауле Омарова
Вот они как то же понимают?) А у нас что за? Вы что не можете придумать своё слово как это делают финны или словаки?)
Чувак, ты ахренел столько копипастить? Ходи в мокроступах, кто ж тебе запретит, только не заполошничай.
Сауле Омарова
Езжайте в Англию и там умничайте. Походим, мне не стыдно в отличие от вас.
Неквалифицированные переводчики и глобализация.
"Смешались в кучу кони, люди..."
Пояснее крик своей души нельзя было изложить? Без километровых стен текста?
Есть необходимые заимствования -- когда заимствовано и реалия, и слово, ее называющее, и есть "издержки" -- когда некритичные малограмотные журналюги переписывают иностранное слово русскими буквами, не утруждаясь ни пониманием реалии, ни объяснением читателю (Обычно такое безобразие приходит из СМИ, поэтому и говорю: "журналюги").
Впрочем... Лень разжевывать.
В книгах лингвиста, внимательно занимающегося изучением современного русского языка, в том числе языка СМИ и языка неформального Интернет-общения, Максима Анисимовича Кронгауза, приведены _исчерпывающие_ объяснения явления заимствования и дана его оценка.
Сперва прочитайте. Потом, если не удовлетворитесь, возвращайтесь истерить.
Пояснее крик своей души нельзя было изложить? Без километровых стен текста?
Есть необходимые заимствования -- когда заимствовано и реалия, и слово, ее называющее, и есть "издержки" -- когда некритичные малограмотные журналюги переписывают иностранное слово русскими буквами, не утруждаясь ни пониманием реалии, ни объяснением читателю (Обычно такое безобразие приходит из СМИ, поэтому и говорю: "журналюги").
Впрочем... Лень разжевывать.
В книгах лингвиста, внимательно занимающегося изучением современного русского языка, в том числе языка СМИ и языка неформального Интернет-общения, Максима Анисимовича Кронгауза, приведены _исчерпывающие_ объяснения явления заимствования и дана его оценка.
Сперва прочитайте. Потом, если не удовлетворитесь, возвращайтесь истерить.
Нужно всегда начинать с СЕБЯ. Вот я смотрю у вас там имя написано по-английски. Ну так что вы тогда хотите от других.
Сауле Омарова
Написал для примера. С себя я и не начинал т. к. я таким не занимался...
Марина )))
Это не английский, это латинский. Точнее, это гаплогруппы:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гаплогруппа_R1a_(Y-ДНК)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гаплогруппа_R1a_(Y-ДНК)
давно мучает вопрос
А как заменить русскими словами слово ЛОУКОСТЕР (Лоукостер "Победа")???
Нет в Вашем списке...
А как заменить русскими словами слово ЛОУКОСТЕР (Лоукостер "Победа")???
Нет в Вашем списке...
Сауле Омарова
Что такое "ЛОУКОСТЕР"? "Лоу" и костёр? Тогда что такое "ЛОУ"?
Михаил Богатырёв
Лоукостер - "дешевка".
До тех пор, пока у русских людей будут кликухи типа "R1a R1b".
"Я тут с бойфрендами в клубе познакомился с девушками." Так что ли?
"Уже виденное" мне ничего не говорит, а "дежавю" - многое. Идет взаимозаимствование слов в языках и русский не исключение. Главное не слова, а построение предложений, включение в работу образного мышдения - в русском это есть. Ну, а термины, на то и термины, чтобы более сжато передать содержание. Не надо доходить до абсурда, не надо акушерку называть пупорезкой.
Хорошие примеры замены паразитов из иностранного языка!
Многие слова всем известны, просто вошло в привычку говорить их иной терминологией.
Так же есть много похороненных славянских слов, оставшихся только на страницах старых словарей.
Многие слова всем известны, просто вошло в привычку говорить их иной терминологией.
Так же есть много похороненных славянских слов, оставшихся только на страницах старых словарей.
Ия Фитнес
половина из них - имеет другие значения или хотя бы другие ньюансы. потому и прижились.
резонанс - точно не отзвук. Мост от отзвука не разрушается.
экспорт - не просто вывоз, а продажа за границу.
шопинг - не совсем покупки. Покупки - предметы, которые кто-то купил, а не процесс покупок
рельеф - не очертание. Вообще не очертание.
и уж точно персональный автомобиль - не личный!
резонанс - точно не отзвук. Мост от отзвука не разрушается.
экспорт - не просто вывоз, а продажа за границу.
шопинг - не совсем покупки. Покупки - предметы, которые кто-то купил, а не процесс покупок
рельеф - не очертание. Вообще не очертание.
и уж точно персональный автомобиль - не личный!
Сауле Омарова
Почему бы не возродить их?
Просто такое чувство, что мы какая-то колония, но с изюминкой - кириллица...
Просто такое чувство, что мы какая-то колония, но с изюминкой - кириллица...
Очень многа букав
Сауле Омарова
И что?
Ассортимент - выбор!
Мдоу № 66
Конфеты в выборе?
Эльмира Набиуллина
Ассортимент - разнообразие
Что по русскому озночает слово инвентирует? не могу понять это слово для микросхем
Эльмира Набиуллина
переворачивает
Сауле Омарова
Наверное преобразовывать, преобразовывает?
Эльмира Набиуллина
Неквалифицированные переводчики и глобализация.
Еще один слесарь в лингвистику подался.... Или это все тот же слесарь?
Кстати, слесарь - иностранное слово.
Лингвистика - иностранное слово.
Кстати, слесарь - иностранное слово.
Лингвистика - иностранное слово.
Действует "закон трех К":это круто, клёво, классно".
А если серьезно, то от заимствований не нужно шарахаться, как черт от ладана, но тащить все подряд тоже неправильно. Надо брать то, чему трудно подобрать соответствие или то, что просто удобнее, хотя насчет удобства можно и поспорить, ведь от того, что придется произнести несколько больше звуков, язык не отвалится.
А если серьезно, то от заимствований не нужно шарахаться, как черт от ладана, но тащить все подряд тоже неправильно. Надо брать то, чему трудно подобрать соответствие или то, что просто удобнее, хотя насчет удобства можно и поспорить, ведь от того, что придется произнести несколько больше звуков, язык не отвалится.
Ия Фитнес
да просо не надо париться. язык прекрасно сам отбирает что надо, а что - на свалку.
Нормальные слова
Всё бы ничего но почти все "Русские" слова являются переделанными греческими.
простые заимствованые слова че не так?
Английские слова
Антон Гапутин
Нет, больше половины с греческими корнями
Язык развивается, за счёт иностранных слов. Так было, есть и будет!
Похожие вопросы
- Какие слова в русском языке произносятся не так, как пишутся? Я глухая...
- Слова в русском языке
- Есть ли такое слово в Русском языке?
- Транскрипция английских слов на русском языке
- Заимствование иностранных слов в русском языке.
- Русский язык.Слово тюль-мужской род.Какие есть еще слова в русском языке,у которых можно перепутать род?
- объясните своими словами, почему русский язык один из богатейших языков в мире?
- Назовите количество слов в русском языке))
- что означает "мониторинг"- происхождение слова и смысл в современном язык и соответствующее ему слов в русском языке
- Ложить. Слово в русском языке.