Лингвистика

немецкий, помогите пожалуйста кто может

немецкий

Muster: Die Temperatur ist regulierbar.
= Die Temperatur kann man regulieren.
= Die Temperatur kann reguliert werden.

Formen Sie die folgenden Sätze wie im Muster um.

Die Wand ist trennbar. Die Behauptung ist beweisbar. Die defekten Bauteile sind ersetzbar. Die Situation ist kontrollierbar. Roboter sind in dieser Fabrik nicht anwendbar. Das Problem ist lösbar.

Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Russische, beachten Sie dabei die Bedeutung der Adjektive auf –bar.

Ein mittelalterlicher Turm

• Der verfallene mittelalterliche Turm ist restaurierbar.
• Die eigentliche Bauzeit ist nicht mehr genau bestimmbar.
• Ein Teil der alten Bausubstanz ist allerdings nicht mehr verwendbar
• Wegen der hohen Baukosten sind Eintrittsgelder in Zukunft unverzichtbar.
• Die Wendeltreppe ist bald wieder begehbar.
• Die Aussichtsplattform ist dann durch eine Luke erreichbar.
• Der Turm ist wegen seiner typischen Form unverwechselbar.
Formen Sie die folgenden Sätze wie im Muster um.
Die Wand ist trennbar.
Die Wand kann man trennen.
Die Wand kann getrennt werden.

Die Behauptung ist beweisbar.
Die Behauptung kann man beweisen.
Die Behauptung kann bewiesen werden.

Die defekten Bauteile sind ersetzbar.
Die defekten Bauteile kann man ersetzen.
Die defekten Bauteile können ersetzt werden.

Die Situation ist kontrollierbar.
Die Situation kann man kontrollieren.
Die Situation kann kontrolliert werden.

Roboter sind in dieser Fabrik nicht anwendbar.
Roboter kann man in dieser Fabrik nicht anwenden.
Roboter können in dieser Fabrik nicht angewandt werden.

Das Problem ist lösbar.
Das Problem kann man lösen.
Das Problem kann gelöst werden.

Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Russische, beachten Sie dabei die Bedeutung der Adjektive auf –bar.

Ein mittelalterlicher Turm. Средневековая башня.
Der verfallene mittelalterliche Turm ist restaurierbar. Разрушенная средневековая башня подлежит реставрации.
Die eigentliche Bauzeit ist nicht mehr genau bestimmbar. Реальные сроки строительства точно не определяются/не определимы/нельзя определить.
Ein Teil der alten Bausubstanz ist allerdings nicht mehr verwendbar. Однако часть старого строительного фонда больше не применима/нельзя применить.
??? Предложение не закончено. Wegen der hohen Baukosten sind Eintrittsgelder in Zukunft unv…
ОБ
Оксана Батракова (Чикмаркина)
78 774
Лучший ответ
= Температура может регулироваться.
Ну, исходя из моих знаний немецкого уровня rammstein я с уверенностью могу заявить, что речь идёт о некой фабрике, температуре и её регулировки, а ещё там автор чёрным по белому просит поведать тебе о чудном гугловском переводчике...