Лингвистика

Сколько германизмов в украинском и русском языках?

А русских и украинских в американском?
Vodka. Куда как достойно?
Sputnik. Ну а это с натяжкой - есть Satellite, наверняка все американцы его и употребляют, кроме руссофилов.
Гена Лобанов
Гена Лобанов
5 149
Лучший ответ
Да взять хотя бы слово ерунда (херундий, герундий). А названия инструментов сплошь.
Ирина Чечнева
Ирина Чечнева
63 547
В украинском языке существует огромный пласт лексики германского происхождения, именно он делает украинский язык столь непохожим на русский.

Например скажет украинец - порахуй мій борг за фарбування даху. русский при этом сразу теряется, так как смысл фразу непонятен вообще.

В переводе на русский означает - посчитай мой долг за покраску крыши.

Но на немецком эта фраза будет звучать как - berechnen meine borgen zum färbung die dächer.

то есть уровень заимствования такой, что можно составлять целые заимствованные фразы из немецких слов.
Savva Lipatov
Savva Lipatov
58 777
Наталья Айвазян А кто у кого заимствовал? Как определить?
Много. Из немецкого через польский пришло множество заимствований. И не только в украинскую, но и в белорусскую мову. Если слово короткое, оно могло быть взято даже в неизмененном виде, как слово "дах" - крыша. Длинные слова обычно претерпевали изменения, например, Baumwolle -бавовна, бавоўна.
*** ***
*** ***
5 834
40% германской лексики - это явно перебор. Германизмов как в русском таки в украинском очень много, в том числе оооочень древних, например такие общеславянские слова как церковь, хлеб, лук, цыбуля, князь, попали к славянам от германцев. В украинском языке германизмов немного больше, чем в русском, например слова "друк" (печать), "дах" (крыша), "гвалт" (насилие) пришли из немецкого языка, только якобы польское посредство постулировать для этого вовсе не обязательно.
Юлия Зырянова *40% германских заимствований от всех заимствований