Лингвистика

Греческий язык до сих пор сохранился в своём изначальном (в древности) состоянии?

Bd Dge
Bd Dge
24
нет
Евгений Нагорняк
Евгений Нагорняк
59 059
Лучший ответ
Нет. почти ничего общего: грамматика упростилась,
и лексику современные греки не понимают.
Дмитрий Щибрик
Дмитрий Щибрик
76 788
Древнегреческий язык относится к категории «мертвых»: сегодня нельзя встретить человека, который бы пользовался им в повседневной разговорной речи. Однако его никак нельзя назвать забытым и безвозвратно утраченным. Отдельные слова на древнегреческом языке можно услышать в любой части мира. - Читайте подробнее на FB.ru: http://fb.ru/article/213327/drevnegrecheskiy-yazyik-alfavit-istoriya-drevnegrecheskogo-yazyika
Нет. Щас это практически разные языки - древнегреческий и новогреческий.
Любой язык непрерывно изменяется. В своем изначальном состоянии сохранились только мертвые языки.
ΕΝ ΑΡΧΗ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. 2ἡ δὲ γῆ ἦν ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος, καὶ σκότος ἐπάνω τῆς ἀβύσσου· καὶ πνεῦμα θεοῦ ἐπεφέρετο ἐπάνω τοῦ ὕδατος.
я не новогреческий не древний не знаю но
την αρχή начало
Ο Θεός Бог
σκοτάδι темнота
νερό вода (отличается но есть другое слово κλεψύδρα= песочные часа дословно воровать воду
o ουρανός небо
Вот вам и корни
Aнечка Kуртинец
Aнечка Kуртинец
89 986
"древние корни" не означают "один и тот же язык". Языки сильно отличаются. Греки в целом могут немного понимать древнегреческий, но это потому, что он у них в школе обязательный предмет несколько лет. Общих корней действительно много, но отличий ещё больше.
Некет Прошин
Некет Прошин
83 980
новогреческий язык, на котором сегодня говорит население Греции по сути не имеет ничего общего с древнегреческим
Старославянские корни легко переводятся на русский, хотя старославянский предком русского вообще не был.
Нет. "Койне" средневековый времен Византии и современный греческий, не говоря уже о древнегреческом, имеют примерно такую же "родственность", как французский и латынь. Или другой пример - итальянский и французский имеют более 80 % ОБЩЕЙ лексики, но на слух итальянцам непонятен французский из-за произношения "общих" слов (итальянцы могут "вылавливать" только некоторые слова на слух), также, как и французам - итальянский.
да
Дмитрий Щибрик а врать нехорошо)

Похожие вопросы