Лингвистика
Знатоки английского, нужна ваша помощь
В одной песни поется "with you and I defying gravity"-говорят, это неправильная конструкция, а правильно было бы сказать так "with you and me defying gravity" или так "It's you and I defying gravity".Помогите понять, в чем же ошибка?
"with you and I defying gravity" однозначно неправильно. Субъектный (именительный) падеж с предлогами не сочетается. "With I" - не есть гуд инглиш. НО в речи (особенно малообразованной) встречается довольно таки часто, из-за плохо усвоенного правила "It's I" против "It's me".
Академические грамматики говорят, что нужно "It's I", а в современном живом языке это звучит коряво. Абсолютное большинство (по крайней мере в Штатах) говорят "It's me". НО остатки школьных правил в голове сидят, поэтому, стараясь говорить правильно, взрослые лепят это "I" куда надо и куда не надо. Вот и выходит "with you and I".
Короче,
— "with you and I defying gravity" - ВООБЩЕ неправильно, но в разговоре встречается...
— "It's you and I defying gravity" - по правилам 100% правильно, но для многих "звучит" хуже, чем с "me".
Академические грамматики говорят, что нужно "It's I", а в современном живом языке это звучит коряво. Абсолютное большинство (по крайней мере в Штатах) говорят "It's me". НО остатки школьных правил в голове сидят, поэтому, стараясь говорить правильно, взрослые лепят это "I" куда надо и куда не надо. Вот и выходит "with you and I".
Короче,
— "with you and I defying gravity" - ВООБЩЕ неправильно, но в разговоре встречается...
— "It's you and I defying gravity" - по правилам 100% правильно, но для многих "звучит" хуже, чем с "me".
Елена Мороз
Просто меня взбудоражил этот отрывок из английской википедии"The lyrics also contain a grammatical goof[citation needed] (unlike the show's other fanciful sillification of words): in the duet portion "with you and I defying gravity" should be "with you and me defying gravity" instead. Although that doesn't fit the internal rhyme of I with (de)fy(ing gravity), another construction such as "It's you and I defying gravity" would work just as well and be grammatically correct."
в одной песнЕ
в песнЕ
В ПЕСНЕ
У нас тоже полно полуграмотных песен,
таков уж песенный жанр.
в песнЕ
В ПЕСНЕ
У нас тоже полно полуграмотных песен,
таков уж песенный жанр.
Елена Мороз
Ошибки случаются, странно допускать такую глупость
Елена Мороз
"The lyrics also contain a grammatical goof[citation needed] (unlike the show's other fanciful sillification of words): in the duet portion "with you and I defying gravity" should be "with you and me defying gravity" instead. Although that doesn't fit the internal rhyme of I with (de)fy(ing gravity), another construction such as "It's you and I defying gravity" would work just as well and be grammatically correct." Вот из за этого отрывка мне стало интересно)
Смотри, Ник. Объясняю доходчиво.
Что за песня? Английская — одно, неанглийская — другое.
Второе: без среды неясно. Можно понять так: «She goes with you, and I defying gravity hope for the best».
Ну а если это то, что ты, видимо, думаешь, то лучше, конечно, «with you and me», но возможны приколы, игра слов, имитация ошибки, цитата и вообще всё, что угодно.
Что за песня? Английская — одно, неанглийская — другое.
Второе: без среды неясно. Можно понять так: «She goes with you, and I defying gravity hope for the best».
Ну а если это то, что ты, видимо, думаешь, то лучше, конечно, «with you and me», но возможны приколы, игра слов, имитация ошибки, цитата и вообще всё, что угодно.
Елена Мороз
Я бы не поднял весь этот сыр-бор, если бы не вот этот отрывок из английской википедии"The lyrics also contain a grammatical goof[citation needed] (unlike the show's other fanciful sillification of words): in the duet portion "with you and I defying gravity" should be "with you and me defying gravity" instead. Although that doesn't fit the internal rhyme of I with (de)fy(ing gravity), another construction such as "It's you and I defying gravity" would work just as well and be grammatically correct".
ошибки нет, в стихах/песнях допускаются такие девиации
Елена Мороз
"The lyrics also contain a grammatical goof[citation needed] (unlike the show's other fanciful sillification of words): in the duet portion "with you and I defying gravity" should be "with you and me defying gravity" instead. Although that doesn't fit the internal rhyme of I with (de)fy(ing gravity), another construction such as "It's you and I defying gravity" would work just as well and be grammatically correct." Просто целый абзац про эту песню в википедии посвящен именно этому
Похожие вопросы
- Ув. знатоки английского! Нужна ваша помощь! Небольшецкое задание по артиклям... ВЫРУЧАЙТЕ!
- Кто знает английский? Нужна ваша помощь!
- Перевод на английский. нужна ваша помощь
- Знатоки французского!!!Нужна ваша помощь)))
- Знатоки немецкого, нужна Ваша помощь!
- Все, кто разбираются в английском нужна ваша помощь)))
- Английский....нужна Ваша помощь))
- Всем привет)) Кто разбирается в английском? Нужна ваша помощь))
- Люди кто знает английский, нужна ваша помощь!
- знатоки английского языка, нужны ваша помощь