Лингвистика
"Мало отелей в этом городе хороших." Как перевести? Везде написано, что сначала подлежащее потом сказуемое...
Что здесь является подлежащим? О чём речь? Об отелях, значит слово Отель должно быть на первом месте. Так или нет?, но правильный ответ "Few hotels in this town are good", почему сказуемое "мало" стоит на первом месте?
Вас не смущает, что отелей - это косвенный падеж? Не тянет на подлежащее.
Из какой жизни это задание, на что? И кто решает, какой ответ правильный? Потому что их может быть много. Язык вариативен, а грамматика переводу не подлежит.
There are few decent hotels in this town. Few - смысловое подлежащее.
Good hotels here are few and far between. Few - часть сказуемого.
Мысль простая: как захотим, так и сделаем.
Из какой жизни это задание, на что? И кто решает, какой ответ правильный? Потому что их может быть много. Язык вариативен, а грамматика переводу не подлежит.
There are few decent hotels in this town. Few - смысловое подлежащее.
Good hotels here are few and far between. Few - часть сказуемого.
Мысль простая: как захотим, так и сделаем.
А почему вас не смущает, например, фраза A big family lives in this house? Тоже подлежащее не на первом месте.
Few hotels in this town are good. - Аналогично. Few - никакое не сказуемое, а определение (квантификатор) к слову hotels. Сказуемое - are good. Дословно - "Немногие отели в этом городе хороши/являются хорошими". Но по-русски мы обычно так не говорим, поэтому свободный перевод - "В этом городе мало хороших отелей".
Можно сказать There are few good hotels in this town.
Few hotels in this town are good. - Аналогично. Few - никакое не сказуемое, а определение (квантификатор) к слову hotels. Сказуемое - are good. Дословно - "Немногие отели в этом городе хороши/являются хорошими". Но по-русски мы обычно так не говорим, поэтому свободный перевод - "В этом городе мало хороших отелей".
Можно сказать There are few good hotels in this town.
Прочитайте про конструкцию There is/There are
Она здесь очень уместна.
Она здесь очень уместна.
Это лингвистическая инверсия, для подчёркивания.
©D1M41I{ © ***
Нет тут никакой инверсии.
Few, little, much, many, a lot of -- всегда ставится перед подлежащим. Не помню как правильно, но это вопрос для подлежащего. Сколько отелей? Few hotels. Какие отели? Big hotels. Не всегда конструкция = подлежащее -- глагол --.Если бы было слово "в наше время" его можно было бы поставить В самом начале. In our time few hotels in this town are good. Или в конце Few hotels in this town are good in our time. Язык гибкий. Удачи в изучении
Похожие вопросы
- В каждом ли предложении есть подлежащее и сказуемое?
- Подчеркните в английском предложении подлежащее и сказуемое. В скобках укажите видо-временную форму и залог сказуемого.
- Народ спасите пожалуста мне надо написать 10 пословиц без подлежащего или сказуемого!!!!Очень срочно!!!!
- Подлежащее и сказуемое
- Как согласуются в предложении подлежащее и сказуемое?
- Разберите это предложение (где подлежащее и сказуемое) Сегодня очень плохая погода.
- худой мир лучше доброй ссоры. где здесь подлежащее и сказуемое.?
- Опираясь на теоретические сведения о согласовании подлежащего и сказуемого, исправьте предложения, где допущены ошибки.
- МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ способы выражения подлежащего и сказуемого.
- что такое подлежащее и сказуемое? как понятно интерпретировать?
Few не глагол конечно, но отвечает на вопрос "каков он ?" наверное, ну а тогда что тут сказуемое?