Сейчас восполняю грамматику, вспоминаю и пополняю словарный запас. И все вроде бы получается (успешно решаю после каждого урока задания). Но, когда нужно ответ на элементарные спонтанные вопросы: Как тебе погода? Ты как к нам добиралась? Что ела на завтрак? и т. д. Я начинаю не только грамматику забывать, но и простые слова куда-то пропадают из головы. После, в спокойной обстановке я это легко вспоминаю.
Вот, как убрать этот ступор? ..Ежедневно проговариваю в голове ответы на эти вопросы, но дается тяжело. И пока не приносит продвижения.
И еще у меня вопрос, когда начинать просмотр фильмов? И дает ли результат слушать фоном английские новости не вникая в текст, или все же важно разбирать услышанный текст?
Спасибо большое.
P.S. Изучаю самостоятельно.
Лингвистика
Подскажите пожалуйста как тренировать разговорный английский?
А вы дома целенаправленно тренируйтесь отвечать на вопросы быстро, на скорость. Вот так:
вариант А (простой)
Переписываете (копируете) из какого-нибудь самоучителя или аудиокурса текст диалога и размещаете его в виде простой таблицы из двух столбцов. Левый столбец - русский текст (вопросы и ответы), правый столбец - соответствующий английский.
Закрыв правый столбец (или просто не глядя на него) читаете русский текст и тут же вслух переводите его на английский. Первый раз делаете это не спеша и с самоконтролем по правильному английскому справа.
А затем начинаете собственно тренировку: надо такой перевод делать неоднократно и максимально быстро. Можете даже засекать по секундомеру, тогда у вас появится спортивный азарт и стремление улучшить свой рекорд. Если в течение нескольких дней вы этот диалог будете повторять по 5...10 раз - то в конечном итоге доведете перевод почти до автоматизма.
Проработаете так полсотни (или больше) диалогов на разные темы - и после этого будете свободно и главное, быстро отвечать на вопросы реального собеседника.
вариант Б. (сложнее) Аналогично надо быстро переводить, но с помощью аудиоплеера (в компьютере или миниатюрного с наушниками).
Диктор читает русскую фразу и делает паузу, в течение которой вы должны успеть выдать английский эквивалент. Это уже совсем близко к реальному живому общению с человеком.
Однако, таких готовых материалов очень немного, поэтому надежнее и правильнее научиться работать в звуковом редакторе и подготовить такие упражнения самостоятельно, переделав их из обычных аудиокурсов.
------------
Насчет просмотра художественных фильмов есть разные мнения. Лично я считаю, что это целесообразно делать, находясь уже на продвинутом уровне и ставя цель - совершенствовать свой английский. А изучать основы надо по учебным пособиям - самоучителям, аудиокурсам и т. п.
вариант А (простой)
Переписываете (копируете) из какого-нибудь самоучителя или аудиокурса текст диалога и размещаете его в виде простой таблицы из двух столбцов. Левый столбец - русский текст (вопросы и ответы), правый столбец - соответствующий английский.
Закрыв правый столбец (или просто не глядя на него) читаете русский текст и тут же вслух переводите его на английский. Первый раз делаете это не спеша и с самоконтролем по правильному английскому справа.
А затем начинаете собственно тренировку: надо такой перевод делать неоднократно и максимально быстро. Можете даже засекать по секундомеру, тогда у вас появится спортивный азарт и стремление улучшить свой рекорд. Если в течение нескольких дней вы этот диалог будете повторять по 5...10 раз - то в конечном итоге доведете перевод почти до автоматизма.
Проработаете так полсотни (или больше) диалогов на разные темы - и после этого будете свободно и главное, быстро отвечать на вопросы реального собеседника.
вариант Б. (сложнее) Аналогично надо быстро переводить, но с помощью аудиоплеера (в компьютере или миниатюрного с наушниками).
Диктор читает русскую фразу и делает паузу, в течение которой вы должны успеть выдать английский эквивалент. Это уже совсем близко к реальному живому общению с человеком.
Однако, таких готовых материалов очень немного, поэтому надежнее и правильнее научиться работать в звуковом редакторе и подготовить такие упражнения самостоятельно, переделав их из обычных аудиокурсов.
------------
Насчет просмотра художественных фильмов есть разные мнения. Лично я считаю, что это целесообразно делать, находясь уже на продвинутом уровне и ставя цель - совершенствовать свой английский. А изучать основы надо по учебным пособиям - самоучителям, аудиокурсам и т. п.
Сергей Зима
Вот пример варианта А.

Живое общение по Скайпу.
Пытаться выучить каждое слово. Использовать синонимы и прилагательные, благо их много в английском.
учить слова и много читать иногда текст пересказывать
Зубрить смысла нет - забудешь. Легче всего непринужденное общение сам с собой, либо разговор с иностранцами. С иностранцами легко познакомится в онлайн играх, в особенности шутерах, где ваш английский имеет достаточно важную роль для общения с сокомандниками
Похожие вопросы
- Подскажите,пожалуйста,как быстро выучить английский язык?У меня осталось 1,5 года до ЕГЭ(выпускного экзамена).
- Подскажите пожалуйста, кто хорошо знает английский при помощи самостоятельного обучения, как вы его выучили?
- Подскажите пожалуйста билеты ГИА по английскому языку для 9 класса.
- СРОЧНО! Подскажите пожалуйста, как перевести на английский язык ""ЗАО "АКБ "Белросбанк".
- Подскажите,пожалуйста,красивое стихотворение на английском)) с именем автора))
- Подскажите пожалуйста хороший самоучитель по английскому и где можно скачать.
- Подскажите, пожалуйста, красивый стих НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ для фонетического конкурса
- Подскажите пожалуйста хороший стих на английском, с переводом.
- Подскажите пожалуйста реально хороший курс английского языка, где можно скачать аудио?
- РЕБЯТ ПОДСКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА КАК ЛУЧШЕ УЧИТЬ английский язык в домашних условиях без репетитора