Sans voir le jour
Ta canne blanche à la main
Tu vas toujours
Confiant ta vie au cœur d'un chien
Et plein d'amour
Devinant tout du bout de tes doigts
Sans voir le jour
Tu vois mieux que moi
Et pourtant tu n'as pas dans l'orage
Ni l'éclair, ni le jeu des nuages
Tu ne vois ni le bleu de montagnes
Ni la vague du vent sur le blé doré
Tu ne peux retenir dans ton âme
Le sourire d'un enfant d'une femme
Tu n'as pas dans la vie cette flamme
Le regard d'un ami pour te réchauffer
Sans voir le jour
Ta canne blanche à la main
Tu vas toujours
Confiant ta vie au cœur d'un chien
Et plein d'amour
Devinant tout du bout de tes doigts
Sans voir le jour
Tu vois mieux que moi
Dans ta nuit tu ignores que la route
Est jonchée de mensonge et de doute
Tu ignores les visages maussades
La colère et l'envie desséchant les cœurs
Quand je vois les amours qui se meurent
Je voudrais comme toi quand je pleure
M'enfermer dans la nuit quelques heures
Pour y mettre à l'abri un monde meilleur
Sans voir le jour
Ta canne blanche à la main
Tu vas toujours
Confiant ta vie au cœur d'un chien
Sans voir le jour
Tu comprends mieux les méchants que moi
Car c'est l'amour qui guide tes pas
Car c'est l'amour qui guide tes pas
Car c'est l'amour qui guide tes pas
Лингвистика
Английский язык! Помогите! мне нужен срочный перевод песни
Это не английский, а французский!!! Вот вам перевод ниже.
Не видя дня,
С белой тростью в руке
Ты идешь,
Доверяя жизнь своей собаке,
Полон любви,
Ты узнаешь мир кончиками пальцев,
Не видя дня,
Ты видишь лучше, чем я.
Ты не видишь в грозу
Ни молний, ни игры туч,
Ты не видишь ни голубых гор,
Ни волн ветра над золотой пшеницей,
Ты не можешь удержать в душе
Ни улыбки женщины, ни ребенка,
В твоей жизни нет этого пламени –
Взгляда друга, согревающего тебя.
Не видя дня,
С белой тростью в руке
Ты идешь,
Доверяя жизнь своей собаке,
Полон любви,
Ты узнаешь мир кончиками пальцев,
Не видя дня,
Ты видишь лучше, чем я.
В тьме ты не знаешь, что дорога
выстлана ложью и сомнениями,
Ты не видишь хмурых лиц,
Гнева и зависти, иссушающих сердца,
Когда я вижу, как умирает любовь,
Я хочу, как и ты, в слезах
Укрыться ненадолго в темноте,
Чтоб сохранить там в тайне лучший мир.
Не видя дня,
С белой тростью в руке
Ты идешь,
Доверяя жизнь своей собаке,
Не видя дня,
Ты чувствуешь зло лучше, чем я,
Так как тебя ведет любовь
Так как тебя ведет любовь
Так как тебя ведет любовь
Не видя дня,
С белой тростью в руке
Ты идешь,
Доверяя жизнь своей собаке,
Полон любви,
Ты узнаешь мир кончиками пальцев,
Не видя дня,
Ты видишь лучше, чем я.
Ты не видишь в грозу
Ни молний, ни игры туч,
Ты не видишь ни голубых гор,
Ни волн ветра над золотой пшеницей,
Ты не можешь удержать в душе
Ни улыбки женщины, ни ребенка,
В твоей жизни нет этого пламени –
Взгляда друга, согревающего тебя.
Не видя дня,
С белой тростью в руке
Ты идешь,
Доверяя жизнь своей собаке,
Полон любви,
Ты узнаешь мир кончиками пальцев,
Не видя дня,
Ты видишь лучше, чем я.
В тьме ты не знаешь, что дорога
выстлана ложью и сомнениями,
Ты не видишь хмурых лиц,
Гнева и зависти, иссушающих сердца,
Когда я вижу, как умирает любовь,
Я хочу, как и ты, в слезах
Укрыться ненадолго в темноте,
Чтоб сохранить там в тайне лучший мир.
Не видя дня,
С белой тростью в руке
Ты идешь,
Доверяя жизнь своей собаке,
Не видя дня,
Ты чувствуешь зло лучше, чем я,
Так как тебя ведет любовь
Так как тебя ведет любовь
Так как тебя ведет любовь
Акбота Аксартова
Не знаю просто как выглядят французские буквы
=))) Английский? Жесть а выглядит как французкий
Анастасия Шепшелей
Жесть!!!! срочно ндо научиться мне различать английский текст от французского
Это французский, умник
Света Строева(Львова)
А перевести слабо?)
Загугли
это не английский
Мадина Кулданова
если уж так срочно, то вот перевод с ФРАНЦУЗСКОГО https://fr.lyrsense.com/enrico_macias/sans_voir_le_jour
Вы можете перевести в переводчике гугл онлайн. И в личных интересах выучить английский, который всегда востребован и пригодится вам по жизни.
Похожие вопросы
- Есть ли у кого-нибудь журналистская заметка на английском языке? Помогите пожалуйста, нужна срочно
- Очень нужен смысленный перевод песни с английского! Помогите, кто соображает!
- Люди, которые свободно владеют английским языком, помогите мне с переводом
- Перевод с английского языка. Поможете?
- Перевод с английского языка. Поможете?
- Перевод с английского языка. Помогите пожалуйста?
- Перевод с английского языка. Поможете?
- Немецкий и английский язык. Помогите!
- Для знающих английский язык , помогите с переводом ...
- Те, кто хорошо владеет английским языком, помогите(