Лингвистика
Люди, которые свободно владеют английским языком, помогите мне с переводом
Я знаю, что многие на эту просьбу ответят, так: "Сама со словарем переведи или с помощью программы "переводчик". Тебе самой лень" Сразу отвечаю, пробовала стих получился не складный и не рифмованный. Поэтому написала людям свободно владеющим английским языком. HELP!!! Вот стих: Pretty Halcyon Days How pleasant to sit on the beach, On the beach, on the sand, in the sun, With ocean galore within reach, And nothing at all to be done! No letters to answer, No bills to be burned, No work to be shirked, No cash to be earned. It is pleasant to sit on the beach, With nothing at all to be done!
Как хорошо сидеть на пляже,
На пляже, на песке, на солнце,
И вокруг только океан,
И совершенно ничего не нужно делать!
Не нужно отвечать на письма,
Не надо срочно оплачивать счета,
Не парит работа
И не надо зарабатывать бабло.
Приятненько сидеть на пляже,
не заботясь, что надо что-то сделать!
На пляже, на песке, на солнце,
И вокруг только океан,
И совершенно ничего не нужно делать!
Не нужно отвечать на письма,
Не надо срочно оплачивать счета,
Не парит работа
И не надо зарабатывать бабло.
Приятненько сидеть на пляже,
не заботясь, что надо что-то сделать!
Довольно спокойные Дни
Как приятный сидеть на пляже,
На пляже, на песке, на солнце,
С океаном в изобилии в пределах досягаемости,
И ничто вообще, чтобы быть сделанным!
Никакие письма ответу,
Никакие счета, которые будут сожжены,
Никакая работа, от которой уклонятся,
Никакие наличные деньги, которые будут заработаны.
Приятно сидеть на пляже,
Ни с чем вообще, чтобы быть сделанным!
Как приятный сидеть на пляже,
На пляже, на песке, на солнце,
С океаном в изобилии в пределах досягаемости,
И ничто вообще, чтобы быть сделанным!
Никакие письма ответу,
Никакие счета, которые будут сожжены,
Никакая работа, от которой уклонятся,
Никакие наличные деньги, которые будут заработаны.
Приятно сидеть на пляже,
Ни с чем вообще, чтобы быть сделанным!
Могу сказать сразу, стихи, переведенные с иностраных языков не могут быть рифмованными на других, поэтому переводчики-поэты добавляют своего в этот стих. Я тоже не смогла полность зарифмовать стих поэтому вот что получилось.
Приятно валяться на пляже.
На пляже, песке, под солнцем.
И океанские воды рядом.
Классно не быть рабочим.
На письмо ответов нет,
Нет денег на счета,
Чтоб прогуливать, работы нет,
И наличных, да.
Приятно валяться на пляже,
На пляже, песке, под солнцем.
И океанские воды рядом.
Классно не быть рабочим.
(основный смылс стиха я поняла, но это то что у меня получилось)
Приятно валяться на пляже.
На пляже, песке, под солнцем.
И океанские воды рядом.
Классно не быть рабочим.
На письмо ответов нет,
Нет денег на счета,
Чтоб прогуливать, работы нет,
И наличных, да.
Приятно валяться на пляже,
На пляже, песке, под солнцем.
И океанские воды рядом.
Классно не быть рабочим.
(основный смылс стиха я поняла, но это то что у меня получилось)
Похожие вопросы
- Те, кто хорошо владеет английским языком, помогите(
- кто хорошо владеет английским языком, помогите перевести песню, она короткая в инете такой же перевод как и в переводчи
- А вы свободно владеете английским языком?
- Кто свободно владеет английским языком? Нужна помощь.
- Уважаемые Люди, Владеющие Английским Языком, Помогите Грамотно перевести С Русского на Английский текст
- Кто владеет английским языком?! Помогите пожалуйста сделать транскрипцию песни!)
- В англиском языке The является сокращением от This? Так мне сказал человек свободно владеющий английским.
- Вопрос для тех, кто владеет английским языком.
- Помоги плиз!Те кто свободно владеет английским!
- Перевод с английского языка. Поможете?