Я японский не знаю и перевожу с переводчиком. Часто получается ерунда, но додумать можно
На картинке в обе стороны получается более менее осмысленно, в какую сторону всё таки надо читать

с какого перепугу вы вдруг стали читать справа налево?
у вас "в обе стороны" осмысленное получилось?... вы, наверное, в какжом звуки "нечаянно" стихи можете расслышать...
написано слева направо
いただきます
что за хрень получится если читать наоборот?
すまきだたい
ну и где тут смысл?
В данном случае читается слева направо, читается "итадакимас". Это часто говорят перед едой, типа фразы вежливости.
Я тебе без переводчика скажу, приятного аппетита!
Сори, что не по теме, но выглядит смешно)
Справа налево и сверху вниз.
Традиционно японцы использовали китайский способ письма — символы идут сверху вниз, а столбцы справа налево. Этот способ продолжает широко использоваться в художественной литературе и в газетах. В научной литературе, однако, чаще всего используется европейский способ письма — символы идут слева направо, а строки сверху вниз. Это связано с тем, что в научных текстах часто приходится вставлять слова и фразы на других языках, а также математические и химические формулы. В вертикальном тексте это очень неудобно.
Официально горизонтальное письмо слева направо было принято лишь в 1959 году. А до этого многие виды текстов набирались справа налево.
Тем не менее, даже сейчас всё ещё можно встретить горизонтальное письмо с направлением письма справа налево на вывесках и в лозунгах — это, строго говоря, подвид вертикального письма, в котором каждый столбец состоит всего из одного знака.
Источник: ru.wikipedia.org/wiki/Японский_язык
Достаточно опознать КИ-МА-СУ в конце этой записи чтобы предположить чтение слева-направо...
Но для меня без помощи гугл-переводчика что в ту сторону читай, что в эту - "эщельбе пещельбе"