I. Подчеркните определяемое существительное одной чертой, распространённое определение – волнистой линией. Переведите
1. Jeder von den in unserem Institut studierenden Fernstudenten arbeitet als Lehrer in der Schule.
2. Der von allen Schülern mit Ungeduld erwartete Ausflug sollte wegen kalten Wetters auf einen späteren Termin verschoben werden.
3. Das ist ein Telegramm von unserem vor kurzem abgereisten Kollegen.
4. Die in einem Keller gefundene Vase war die Seltenheit.
II. Составьте предложения с инфинитивным оборотом um ...zu,
statt ...zu, ohne ...zu. Переведите
1. Wir können schon deutsche Texte verstehen, (... sie ...übersetzen).
2. (... ins Institut ...fahren), muss ich zum Arzt gehen.
3. (... die deutschen Texte übersetzen ...können), muss man die Grammatik kennen.
4. Ziolkowski entwickelte seine Theorie des Raketenfluges, (... sie jedoch verwirklichen ...können).
5. Er begann zu arbeiten, (... in die Aspirantur ...gehen).
6. Man beschäftigt sich mit dem Problem, (... eine neue Methode ...entwickeln).
III. Поставьте вместо точек глаголы haben или sein
1. Die Konstrukteure ...in erster Linie eine Zentralanlage zu entwickeln.
2. Die Betriebsbedingungen ...zu berücksichtigen.
3. Wir ...die Zusammensetzung dieser Stoffe zu untersuchen.
4. Diese Strahlen ...in der Medizin zu verwenden.
5. Die Studenten ...die Eigenschaften dieser Lösungen zu vergleichen.
6. Bei unserem Versuch ...die Temperatur des Wassers zu steigern.
IV. Найдите эквивалент сказуемому в данном предложении
1.Diese Arbeit musste vor zwei Tagen gemacht werden.
а) war ...zu machen;
b) ist ...zu machen;
c) hat ...zu machen.
2.Man muss die neue Technik rationell nutzen.
a) ist ...zu nutzen;
b) hat ...zu nutzen;
c) hatte ...zu nutzen.
3.Man sollte die Eigenschaften des Stoffes allseitig untersuchen.
a)waren ...zu untersuchen;
b)hat ...zu untersuchen;
с) hatte ...zu untersuchen.
4.Diese Stadtteile müssen mit heißem Wasser versorgt werden.
а) haben ...zu versorgen;
b) sind ...zu versorgen;
c) waren ...zu versorgen.
5.Ich muss noch eine Stunde warten.
а) bin ...zu warten;
b) habe ...zu warten;
c) hatte ...zu warten.
Лингвистика
Помогите пожалуйста с тестом по немецкому
I.
1. Jeder von den in unserem Institut studierenden Fernstudenten arbeitet als Lehrer in der Schule.
Jeder von den Fernstudenten – определяемое существительное, in unserem Institut studierenden - распространённое определение
2. Der von allen Schülern mit Ungeduld erwartete Ausflug sollte wegen kalten Wetters auf einen späteren Termin verschoben werden.
Der Ausflug - определяемое существительное, von allen Schülern mit Ungeduld erwartete - распространённое определение
3. Das ist ein Telegramm von unserem vor kurzem abgereisten Kollegen.
Kollegen (Kollege) - определяемое существительное, vor kurzem abgereisten - распространённое определение
4. Die in einem Keller gefundene Vase war die Seltenheit.
Die Vase - определяемое существительное, in einem Keller gefundene - распространённое определение
II.
1. Wir können schon deutsche Texte verstehen, ohne sie zu übersetzen. Мы уже умеем понимать немецкие тексты, не переводя их.
2. Statt ins Institut zu fahren, muss ich zum Arzt gehen. Вместо того, чтобы поехать в институт, я должен идти к врачу.
3. Um die deutschen Texte übersetzen zu können, muss man die Grammatik kennen. Чтобы уметь переводить немецкие тексты, нужно знать грамматику.
4. Ziolkowski entwickelte seine Theorie des Raketenfluges, ohne sie jedoch verwirklichen zu können. Циолковвский разработал свою теорию космических полетов, не сумев, однако, ее осуществить.
5. Er begann zu arbeiten, statt in die Aspirantur zu gehen. Он начал работать вместо того, чтобы идти в аспирантуру.
6. Man beschäftigt sich mit dem Problem, um eine neue Methode zu entwickeln. (Этой) проблемой занимаются (для того), чтобы разработать новый метод.
III. Поставьте вместо точек глаголы haben или sein
1. Die Konstrukteure haben in erster Linie eine Zentralanlage zu entwickeln.
2. Die Betriebsbedingungen sind zu berücksichtigen.
3. Wir haben die Zusammensetzung dieser Stoffe zu untersuchen.
4. Diese Strahlen sind in der Medizin zu verwenden.
5. Die Studenten haben die Eigenschaften dieser Lösungen zu vergleichen.
6. Bei unserem Versuch ist die Temperatur des Wassers zu steigern.
IV. Найдите эквивалент сказуемому в данном предложении
1. Diese Arbeit musste vor zwei Tagen gemacht werden. а) war ...zu machen
2. Man muss die neue Technik rationell nutzen. b) hat ...zu nutzen
3. Man sollte die Eigenschaften des Stoffes allseitig untersuchen. с) hatte ...zu untersuchen.
4. Diese Stadtteile müssen mit heißem Wasser versorgt werden. b) sind ...zu versorgen
5. Ich muss noch eine Stunde warten. b) habe ...zu warten
1. Jeder von den in unserem Institut studierenden Fernstudenten arbeitet als Lehrer in der Schule.
Jeder von den Fernstudenten – определяемое существительное, in unserem Institut studierenden - распространённое определение
2. Der von allen Schülern mit Ungeduld erwartete Ausflug sollte wegen kalten Wetters auf einen späteren Termin verschoben werden.
Der Ausflug - определяемое существительное, von allen Schülern mit Ungeduld erwartete - распространённое определение
3. Das ist ein Telegramm von unserem vor kurzem abgereisten Kollegen.
Kollegen (Kollege) - определяемое существительное, vor kurzem abgereisten - распространённое определение
4. Die in einem Keller gefundene Vase war die Seltenheit.
Die Vase - определяемое существительное, in einem Keller gefundene - распространённое определение
II.
1. Wir können schon deutsche Texte verstehen, ohne sie zu übersetzen. Мы уже умеем понимать немецкие тексты, не переводя их.
2. Statt ins Institut zu fahren, muss ich zum Arzt gehen. Вместо того, чтобы поехать в институт, я должен идти к врачу.
3. Um die deutschen Texte übersetzen zu können, muss man die Grammatik kennen. Чтобы уметь переводить немецкие тексты, нужно знать грамматику.
4. Ziolkowski entwickelte seine Theorie des Raketenfluges, ohne sie jedoch verwirklichen zu können. Циолковвский разработал свою теорию космических полетов, не сумев, однако, ее осуществить.
5. Er begann zu arbeiten, statt in die Aspirantur zu gehen. Он начал работать вместо того, чтобы идти в аспирантуру.
6. Man beschäftigt sich mit dem Problem, um eine neue Methode zu entwickeln. (Этой) проблемой занимаются (для того), чтобы разработать новый метод.
III. Поставьте вместо точек глаголы haben или sein
1. Die Konstrukteure haben in erster Linie eine Zentralanlage zu entwickeln.
2. Die Betriebsbedingungen sind zu berücksichtigen.
3. Wir haben die Zusammensetzung dieser Stoffe zu untersuchen.
4. Diese Strahlen sind in der Medizin zu verwenden.
5. Die Studenten haben die Eigenschaften dieser Lösungen zu vergleichen.
6. Bei unserem Versuch ist die Temperatur des Wassers zu steigern.
IV. Найдите эквивалент сказуемому в данном предложении
1. Diese Arbeit musste vor zwei Tagen gemacht werden. а) war ...zu machen
2. Man muss die neue Technik rationell nutzen. b) hat ...zu nutzen
3. Man sollte die Eigenschaften des Stoffes allseitig untersuchen. с) hatte ...zu untersuchen.
4. Diese Stadtteile müssen mit heißem Wasser versorgt werden. b) sind ...zu versorgen
5. Ich muss noch eine Stunde warten. b) habe ...zu warten
1. Jeder von den in unserem Institut studierenden Fernstudenten arbeitet als Lehrer in der Schule.- Каждый из обучающихся в нашем институте студентов-заочников работает учителем в школе.
2. Der von allen Schülern mit Ungeduld erwartete Ausflug sollte wegen kalten Wetters auf einen späteren Termin verschoben werden. - Поход, ожидаемый всеми учениками с нетерпением, пришлось из-за холодной погоды перенести на более поздний срок.
3. Das ist ein Telegramm von unserem vor kurzem abgereisten Kollegen. - Это телеграмма от нашего недавно уехавшего коллеги.
4. Die in einem Keller gefundene Vase war die Seltenheit. - Найденная в подвале ваза являлась редкостью/раритетом.
1. Wir können schon deutsche Texte verstehen, um sie zu übersetzen.
2. Statt ins Institut zu fahren, muss ich zum Arzt gehen.
3. Um die deutschen Texte übersetzen zu können, muss man die Grammatik kennen.
4. Ziolkowski entwickelte seine Theorie des Raketenfluges, ohne sie jedoch verwirklichen zu können.
5. Er begann zu arbeiten, statt in die Aspirantur zu gehen.
6. Man beschäftigt sich mit dem Problem, um eine neue Methode zu entwickeln
I
2. Der von allen Schülern mit Ungeduld erwartete Ausflug sollte wegen kalten Wetters auf einen späteren Termin verschoben werden. - Поход, ожидаемый всеми учениками с нетерпением, пришлось из-за холодной погоды перенести на более поздний срок.
3. Das ist ein Telegramm von unserem vor kurzem abgereisten Kollegen. - Это телеграмма от нашего недавно уехавшего коллеги.
4. Die in einem Keller gefundene Vase war die Seltenheit. - Найденная в подвале ваза являлась редкостью/раритетом.
1. Wir können schon deutsche Texte verstehen, um sie zu übersetzen.
2. Statt ins Institut zu fahren, muss ich zum Arzt gehen.
3. Um die deutschen Texte übersetzen zu können, muss man die Grammatik kennen.
4. Ziolkowski entwickelte seine Theorie des Raketenfluges, ohne sie jedoch verwirklichen zu können.
5. Er begann zu arbeiten, statt in die Aspirantur zu gehen.
6. Man beschäftigt sich mit dem Problem, um eine neue Methode zu entwickeln
I
I.
1. Jeder von den in unserem Institut studierenden Fernstudenten arbeitet als Lehrer in der Schule.
Jeder von den Fernstudenten – определяемое существительное, in unserem Institut studierenden - распространённое определение
2. Der von allen Schülern mit Ungeduld erwartete Ausflug sollte wegen kalten Wetters auf einen späteren Termin verschoben werden.
Der Ausflug - определяемое существительное, von allen Schülern mit Ungeduld erwartete - распространённое определение
3. Das ist ein Telegramm von unserem vor kurzem abgereisten Kollegen.
Kollegen (Kollege) - определяемое существительное, vor kurzem abgereisten - распространённое определение
4. Die in einem Keller gefundene Vase war die Seltenheit.
Die Vase - определяемое существительное, in einem Keller gefundene - распространённое определение
II.
1. Wir können schon deutsche Texte verstehen, ohne sie zu übersetzen. Мы уже умеем понимать немецкие тексты, не переводя их.
2. Statt ins Institut zu fahren, muss ich zum Arzt gehen. Вместо того, чтобы поехать в институт, я должен идти к врачу.
3. Um die deutschen Texte übersetzen zu können, muss man die Grammatik kennen. Чтобы уметь переводить немецкие тексты, нужно знать грамматику.
4. Ziolkowski entwickelte seine Theorie des Raketenfluges, ohne sie jedoch verwirklichen zu können. Циолковвский разработал свою теорию космических полетов, не сумев, однако, ее осуществить.
5. Er begann zu arbeiten, statt in die Aspirantur zu gehen. Он начал работать вместо того, чтобы идти в аспирантуру.
6. Man beschäftigt sich mit dem Problem, um eine neue Methode zu entwickeln. (Этой) проблемой занимаются (для того), чтобы разработать новый метод.
III. Поставьте вместо точек глаголы haben или sein
1. Die Konstrukteure haben in erster Linie eine Zentralanlage zu entwickeln.
2. Die Betriebsbedingungen sind zu berücksichtigen.
3. Wir haben die Zusammensetzung dieser Stoffe zu untersuchen.
4. Diese Strahlen sind in der Medizin zu verwenden.
5. Die Studenten haben die Eigenschaften dieser Lösungen zu vergleichen.
6. Bei unserem Versuch ist die Temperatur des Wassers zu steigern.
IV. Найдите эквивалент сказуемому в данном предложении
1. Diese Arbeit musste vor zwei Tagen gemacht werden. а) war ...zu machen
2. Man muss die neue Technik rationell nutzen. b) hat ...zu nutzen
3. Man sollte die Eigenschaften des Stoffes allseitig untersuchen. с) hatte ...zu untersuchen.
4. Diese Stadtteile müssen mit heißem Wasser versorgt werden. b) sind ...zu versorgen
5. Ich muss noch eine Stunde warten. b) habe ...zu warten
1. Jeder von den in unserem Institut studierenden Fernstudenten arbeitet als Lehrer in der Schule.
Jeder von den Fernstudenten – определяемое существительное, in unserem Institut studierenden - распространённое определение
2. Der von allen Schülern mit Ungeduld erwartete Ausflug sollte wegen kalten Wetters auf einen späteren Termin verschoben werden.
Der Ausflug - определяемое существительное, von allen Schülern mit Ungeduld erwartete - распространённое определение
3. Das ist ein Telegramm von unserem vor kurzem abgereisten Kollegen.
Kollegen (Kollege) - определяемое существительное, vor kurzem abgereisten - распространённое определение
4. Die in einem Keller gefundene Vase war die Seltenheit.
Die Vase - определяемое существительное, in einem Keller gefundene - распространённое определение
II.
1. Wir können schon deutsche Texte verstehen, ohne sie zu übersetzen. Мы уже умеем понимать немецкие тексты, не переводя их.
2. Statt ins Institut zu fahren, muss ich zum Arzt gehen. Вместо того, чтобы поехать в институт, я должен идти к врачу.
3. Um die deutschen Texte übersetzen zu können, muss man die Grammatik kennen. Чтобы уметь переводить немецкие тексты, нужно знать грамматику.
4. Ziolkowski entwickelte seine Theorie des Raketenfluges, ohne sie jedoch verwirklichen zu können. Циолковвский разработал свою теорию космических полетов, не сумев, однако, ее осуществить.
5. Er begann zu arbeiten, statt in die Aspirantur zu gehen. Он начал работать вместо того, чтобы идти в аспирантуру.
6. Man beschäftigt sich mit dem Problem, um eine neue Methode zu entwickeln. (Этой) проблемой занимаются (для того), чтобы разработать новый метод.
III. Поставьте вместо точек глаголы haben или sein
1. Die Konstrukteure haben in erster Linie eine Zentralanlage zu entwickeln.
2. Die Betriebsbedingungen sind zu berücksichtigen.
3. Wir haben die Zusammensetzung dieser Stoffe zu untersuchen.
4. Diese Strahlen sind in der Medizin zu verwenden.
5. Die Studenten haben die Eigenschaften dieser Lösungen zu vergleichen.
6. Bei unserem Versuch ist die Temperatur des Wassers zu steigern.
IV. Найдите эквивалент сказуемому в данном предложении
1. Diese Arbeit musste vor zwei Tagen gemacht werden. а) war ...zu machen
2. Man muss die neue Technik rationell nutzen. b) hat ...zu nutzen
3. Man sollte die Eigenschaften des Stoffes allseitig untersuchen. с) hatte ...zu untersuchen.
4. Diese Stadtteile müssen mit heißem Wasser versorgt werden. b) sind ...zu versorgen
5. Ich muss noch eine Stunde warten. b) habe ...zu warten
Похожие вопросы
- помогите пожалуйста с тестом по немецкому!
- помогите пожалуйста с тестом по немецкому!
- помогите пожалуйста с тестом по немецкому языку!!!
- Помогите пожалуйста с тестом по немецкому языку!!!
- Помогите пожалуйста с тестом по немецкому языку
- Помогите пожалуйста перевести тест по немецкому!!
- Помогите ответить на тесты по немецкому языку 8 класс
- Помогите, пожалуйста, Проверить контрольную по Немецкому языку.
- Помогите пожалуйста перевести текст с немецкого на русский
- Помогите пожалуйста перевести предложения на немецкий используя перфект пассив