Лингвистика
Есть ли в Английском Языке разница между Синим и Голубом (В переводе)?
И видят ли носители Английского языка, разницу между этими цветами? раз у них один перевод (Blue)
между синИм и голубЫм
(каким, а не каком)
Нет, в английском языке
одно слово на всё, приходится уточнять.
(каким, а не каком)
Нет, в английском языке
одно слово на всё, приходится уточнять.
Николай Васильев
Как тогда уточнять (Когда заводишь об этом разговор на Английском), если разницы нет?
Какой цвет глаз у вашей стопицотой курицы? - не знаете. А у неё точно есть конкретный цвет глаз. Но вам это не интересно.
Дурак красному рад. Поэтому у дураков будет сто слов для обозначений оттенков красного и, соответственно, ни одного для оттенков синего. Кстати, на пидерадужном знамени нет голубого цвета.
Добавим ко всему этому, что в Западной Европе небо часто затянуто серыми облаками с Атлантического океана и Гольфстрима, особенно в Англии. И любят ли англичане вообще смотреть в небо и размышлять о высоких материях?
)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Радужный_флаг_(ЛГБТ)
Дурак красному рад. Поэтому у дураков будет сто слов для обозначений оттенков красного и, соответственно, ни одного для оттенков синего. Кстати, на пидерадужном знамени нет голубого цвета.
Добавим ко всему этому, что в Западной Европе небо часто затянуто серыми облаками с Атлантического океана и Гольфстрима, особенно в Англии. И любят ли англичане вообще смотреть в небо и размышлять о высоких материях?
)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Радужный_флаг_(ЛГБТ)
когда нет разницы синий или голубой - они пишут BLUE. А когда хотят подчеркнуть что ГОЛУБОЙ а не синий, то пишут LIGHT BLUE
Виталий Sam.
кто они? ваши сограждане? англоязычные в курсе что и как у них называется
Прекрасно они различают синий и голубой. И просто blue это переход от голубого к синему: тёмно-голубой или светло-синий. А другие оттенки уточняются. Там их множество.
Виталий Sam.
это сельский дурачок и отвечают ему такие же.
baby blue голубой
navy-синий, blue - голубой
Если есть существенная разница, например какой провод резать или какого цвета дома обои, то они будут уточнять по оттенкам (light blue, sky blue, dark blue, navy blue), а так в обычной повседневной речи нет особой разницы голубой это или синий цвет.
да, в разных предложение, в разном понимание. в разных интонациях
Похожие вопросы
- Помогите найти текст на английском языке, 8.000 символов. И чтобы был перевод на русский язык. Заранее спасибо.
- Кто знает цитаты на английском языке, про женщин и красоту, желательно с переводом!!!!
- Английский язык. Разница между Like and As(Как). Когда используются?
- Нужен перевод с английского языка песни Linkin Park 13 Numb
- Подскажите где можно найти статью по металлургии на английском языке с переводом на русский язык?
- Перевод текста с русского языка на английский язык.
- Переведите на английский язык следующие предложения,обращая внимание на перевод вопросительно-отрицательных предложени
- чем отличается перевод на английский язык, такие предложения: На стене часы, Часы на стене
- Подскажите с переводом пары фраз на английский язык в личной переписке!
- Напишите пожалуйста 2-3 факта о Лондоне на английском языке с переводом, заранее спасибо. :з