Лингвистика

Как, живя в России развивать английский на слух?

Я сейчас смотрю разные видео на английском для слуха, давно уже могу говорить некоторые слова так, как говорят именно в США. (я учу именно этот тип английского, ещё со школы). Как ещё можно на слух развивать английский? Ведь они так сжевывают некоторые слова. Надеюсь на хорошие ответы ^^
Главное не будь переводчиком, попытайся думать на русском и английском, когда хочешь что-то сказать, подумай на английском, но не переводи, скажи фразу на английском, если не поймут, скажи на русском.
Здесь главное не жить в другой стране, а думать на языке который изучаешь.
Найди знакомых которые либо изучают либо знают, можно вообще англоязычных найти
Можно носить с собой переводчик и когда есть неизвестное слово, то попробуй заменить его известным синонимом или предложение поменять, для того чтобы смысл был понятен АНГЛИЧАНИНУ, а если не будет возможности, то переводчик поможет
Римма Салимова
Римма Салимова
109
Лучший ответ
После России - запятая.)
Очень просто: смотреть очень много разных фильмов
(с разными актерами, разных режиссеров).
Останавливать и имитировать.
Дима Никитин
Дима Никитин
70 969
Разговаривать с носителями языка. Благо, в наше время это можно делать не выходя из дома.
Жеванием не увлекайтесь. А то образованных американцев стошнит)
Поедете в Америку, - развиваться больше не получится, пахать придётся по десять часов, а в остальное время с "таджиком" ни один американец не заговорит, кроме торчащих негров
Нуржан Сабитов
Нуржан Сабитов
69 382
Марина Жукова Что, вы о чем. Какие таджыки? Жеванием американцы сами грешат.
по личному опыту заметила, что мозг начинает понимать "словесную кашу", ровно через 2 месяца ежедневного прослушивания иностранной речи
Более того, если фразы в этой речи повторяются, их можно интуитивно понять без перевода. Мне очень помогло радио, нонстоп с утра до вечера, в инете много зарубежных станций, найдите подходящую и слушайте
Nikolas @
Nikolas @
95 750
Если слова сжёвывают, то выручат только догадка и интуиция. А они развиваются при большой практике. Смотрите по кускам, разбирайте субтитры каждого отрывка, особенно те места, которые сжёвываются. Копируйте их вслух. Известно, что лучше распознаётся та речь, которую вы сами в состоянии произвести. Но субтитры нужны именно для тренировки. Сплошной просмотр фильмов с ними только вредит для отработки навыка понимания на слух, т. к. при этом работают не уши, а глаза.
Смотрите фильмы с двойными субтитрами, где видно и английский текст, и перевод, а звук на английском. Есть даже целый сайт с такими фильмами.

Похожие вопросы