Кто-нибудь, кто знает норвежский, может записать текст песни "Alli meir" Valkyrien Allstars? Нигде в интернете текста нет, а я даже не уверена, на норвежском она или датском. А текст песни не даёт мне покоя. Посему я делаю некие попытки его записать наугад, учитывая и предположение, что это может быть датский, без знания языка, (знаю только шведский чутка), но боюсь это малоэффективно:
Aj aj aj jag alltid greve drysse
Jag var så sjuk att te tænkte flytte
Høve varkte och hugen gran
Och brænevinne du bar mig fram
De bytt før alle før drikke seg
Men du och egg och du bar mig
Egge frullo duækain(ну я пыталась)
No more sot i helvete och... И вот здесь я временно сдалась.
Помогите, люди добрые. Или злые нелюди, как угодно
Лингвистика
Не могу записать текст норвежской/датской песни
Это довольно-таки радикальный северонорвежский диалект, скорее всего, из губернии Тромс (исходя, например, из этого eg, которое при этом явно пришло не из западно-норвежского нюнорска).
Название песни (сравни, кстати, это Alli meir с Aldri mer в "классическом" норвежском, который учат в университетах) лучше всего перевести как "Всё, завязываю!". Смысл песни - героиня мучается страшным похмельем, причем ее дружок - свежий, как огурец, но ей всё пофиг, потому что он рядом. Но пить она больше не будет!
Расшифровку и подстрочник давать лениво - ты, судя по всему, шведский учишь, а это махровый норвежский диалект, так что даже тем, кто изучал стандартный норвежский букмол, каждое второе слово объяснять придется. Но, как говаривал поручик, "суть в этом!"
Название песни (сравни, кстати, это Alli meir с Aldri mer в "классическом" норвежском, который учат в университетах) лучше всего перевести как "Всё, завязываю!". Смысл песни - героиня мучается страшным похмельем, причем ее дружок - свежий, как огурец, но ей всё пофиг, потому что он рядом. Но пить она больше не будет!
Расшифровку и подстрочник давать лениво - ты, судя по всему, шведский учишь, а это махровый норвежский диалект, так что даже тем, кто изучал стандартный норвежский букмол, каждое второе слово объяснять придется. Но, как говаривал поручик, "суть в этом!"
не нашёл именно Вашу песню, но нашёл четыре других, может пригодится: https://teksty-pesenok.ru/valkyrien-allstars/
Галина Терещук
Спасибо. Да, остальные песни-то есть, а вот этой нет
Я жил в Дании, изучал язык (конечно, не до конца)) и скажу тебе: без носителя языка здесь не обойтись. Я смотрел фильмы на датском, с субтитрами, и не мог поставить текст субтитра в соответствие сказанному. Произношение там... сложное. Ищите) найдите автора песни, емэйл и попросите вам прислать. Обычно соглашаются... удачи!
Галина Терещук
Ооо... Яясно. Ну я всё же склоняюсь к тому, что это норвежский. Да и поется вполне понятно и различаемо, и есть ощущение, что если бы я знала этот язык, смогла бы записать. В некоторых словах я даже почти уверена, по крайней мере приблизительно. Но наверное правда придется искать
не интересуюсь.
Это довольно-таки радикальный северонорвежский диалект, скорее всего, из губернии Тромс (исходя, например, из этого eg, которое при этом явно пришло не из западно-норвежского нюнорска).
Название песни (сравни, кстати, это Alli meir с Aldri mer в "классическом" норвежском, который учат в университетах) лучше всего перевести как "Всё, завязываю!". Смысл песни - героиня мучается страшным похмельем, причем ее дружок - свежий, как огурец, но ей всё пофиг, потому что он рядом. Но пить она больше не будет!
Расшифровку и подстрочник давать лениво - ты, судя по всему, шведский учишь, а это махровый норвежский диалект, так что даже тем, кто изучал стандартный норвежский букмол, каждое второе слово объяснять придется. Но, как говаривал поручик, "суть в этом!"
Название песни (сравни, кстати, это Alli meir с Aldri mer в "классическом" норвежском, который учат в университетах) лучше всего перевести как "Всё, завязываю!". Смысл песни - героиня мучается страшным похмельем, причем ее дружок - свежий, как огурец, но ей всё пофиг, потому что он рядом. Но пить она больше не будет!
Расшифровку и подстрочник давать лениво - ты, судя по всему, шведский учишь, а это махровый норвежский диалект, так что даже тем, кто изучал стандартный норвежский букмол, каждое второе слово объяснять придется. Но, как говаривал поручик, "суть в этом!"
Похожие вопросы
- Какой из скандинвских языков лучше взять: норвежский,датский или шведский?
- очень нужно записать на слух слова песни. На АНГЛ. ЯЗ
- Напишите текст и перевод песни, кто знает татарский.
- Помогите, не могу разобрать текст песни на английском. Jason Donovan - Sealed Witha Kiss
- Кто знает грузинский? Можете написать текст этой песни? ссылка внутри.
- Я английский язык знаю нормально, но не могу понять слова в английских песнях и фильмах, когда слушаю. Потом читаю текст
- Можете перевести текст песни с польского на русский?
- Как записать текст на французском?
- Очень срочно, помогите ((( Не могу найти текст на Французском. Помогите, Текст с самолетной или ракетной тематикой, (((пор
- Не могу распознать текст. Поют неразборчиво
Да, а за высокую оценку - большое спасибо!