Лингвистика
Помогите перевести предложение с английского
I folded my legs and knelt on him.’ This was enough, it seems, for as luck would have it, Alan Wood, of Augusta, was on the shore, looking for whales with a telescope when he saw the three men’s heads bobbing up and down.
Я скрестил мои ноги и опустился на него коленями . Похоже, этого было достаточно, потому что, как назло, Алан Вуд из Огасты был на берегу и искал китов в телескоп, когда увидел, как головы трех мужчин подпрыгивают вверх и вниз.
Для точного перевода необходим широкий контекст, то есть источник информации, который большинство авторов здесь почему-то не приводят.
Отрывок, скорее всего, взят из учебника английского языка Intermediate Practical English Course (Нова Книга, Вiнниця, 2005).
На странице 211 странице читаем заметку про кита из австралийской газеты Canberra Times.
According to the Canberra Times, two boats manned by members of the Sea Scouts, were on a summer camp exercise at the mouth of the Blackwood River near Augusta, on Western Australia’s south-west coast. In an attempt to retrieve a lost oar, their leader, Boris Chuck, 41, his son Bill and a friend were swamped when their dingy was hit by a wave. Strong currents swept them out into the Indian Ocean, and as they held onto their capsized dingy they saw a large whale in the waters close to them. ‘It circled us for about an hour’, said Chuck, ‘which is not a nice feeling. It was a huge hill of meat.’ Tiring of waiting for the men to take up the invitation to play, the whale tried a different game; it tried disappearing from view and surfacing beneath them. ‘It went under us and it touched my feet. I stood on him,’ Chuck said, ‘but he kept rising. I folded my legs and knelt on him.’ This was enough, it seems, for as luck would have it, Alan Wood, of Augusta, was on the shore, looking for whales with a telescope when he saw the three men’s heads bobbing up and down. ‘They were very, very lucky,’ he said, ‘It was the calmest day we have had, otherwise I might not have seen them.’ He called a neighbor and the sea scouts were finally rescued.
Перевод:
По сообщению из газеты "Канберра Таймс", что в одном из летних лагерей в устье реки Блэквуд недалеко от г. Огаста на юго-западном побережье Западной Австралии проходили шлюпочные учения отряда морских разведчиков. Когда руководитель отряда, 41-летний Борис Чак, его сын Билл и один знакомый пытались достать упавшее в воду весло, их шлюпку накрыло волной и сильным течением унесло в Индийский океан. Держась за опрокинутое судно, они увидели поблизости большого кита. “Он кружил вокруг нас около часа, – сказал Чак. Ощущение не из приятных. То была огромная туша”. Не дожидаясь, пока мужчины примут приглашение поиграть, кит придумал другую забаву: погружаться и выныривать под ними. “Он проплыл под нами и коснулся моих ног. Я встал на него, - сказал Чак, - но он продолжал подниматься. Я ПРИСЕЛ НА КОРТОЧКИ, А ПОТОМ ОПУСТИЛСЯ НА КОЛЕНИ”. ПОХОЖЕ, ЭТОГО БЫЛО ДОСТАТОЧНО. ПО СЧАСТЛИВОЙ СЛУЧАЙНОСТИ НА БЕРЕГУ СТОЯЛ АЛАН ВУД ИЗ ТОГО ЖЕ ГОРОДА И ВЫСМАТРИВАЛ КИТОВ В ТЕЛЕСКОП. В ТОТ МОМЕНТ ОН УВИДЕЛ, КАК ИЗ ВОДЫ ТОРЧАТ ГОЛОВЫ ТРЕХ ЛЮДЕЙ. “Им сильно повезло, - сказал он. Если бы не штиль в тот день, я мог бы их не разглядеть”. Он позвал соседа, и разведчиков в итоге спасли.
Отрывок, скорее всего, взят из учебника английского языка Intermediate Practical English Course (Нова Книга, Вiнниця, 2005).
На странице 211 странице читаем заметку про кита из австралийской газеты Canberra Times.
According to the Canberra Times, two boats manned by members of the Sea Scouts, were on a summer camp exercise at the mouth of the Blackwood River near Augusta, on Western Australia’s south-west coast. In an attempt to retrieve a lost oar, their leader, Boris Chuck, 41, his son Bill and a friend were swamped when their dingy was hit by a wave. Strong currents swept them out into the Indian Ocean, and as they held onto their capsized dingy they saw a large whale in the waters close to them. ‘It circled us for about an hour’, said Chuck, ‘which is not a nice feeling. It was a huge hill of meat.’ Tiring of waiting for the men to take up the invitation to play, the whale tried a different game; it tried disappearing from view and surfacing beneath them. ‘It went under us and it touched my feet. I stood on him,’ Chuck said, ‘but he kept rising. I folded my legs and knelt on him.’ This was enough, it seems, for as luck would have it, Alan Wood, of Augusta, was on the shore, looking for whales with a telescope when he saw the three men’s heads bobbing up and down. ‘They were very, very lucky,’ he said, ‘It was the calmest day we have had, otherwise I might not have seen them.’ He called a neighbor and the sea scouts were finally rescued.
Перевод:
По сообщению из газеты "Канберра Таймс", что в одном из летних лагерей в устье реки Блэквуд недалеко от г. Огаста на юго-западном побережье Западной Австралии проходили шлюпочные учения отряда морских разведчиков. Когда руководитель отряда, 41-летний Борис Чак, его сын Билл и один знакомый пытались достать упавшее в воду весло, их шлюпку накрыло волной и сильным течением унесло в Индийский океан. Держась за опрокинутое судно, они увидели поблизости большого кита. “Он кружил вокруг нас около часа, – сказал Чак. Ощущение не из приятных. То была огромная туша”. Не дожидаясь, пока мужчины примут приглашение поиграть, кит придумал другую забаву: погружаться и выныривать под ними. “Он проплыл под нами и коснулся моих ног. Я встал на него, - сказал Чак, - но он продолжал подниматься. Я ПРИСЕЛ НА КОРТОЧКИ, А ПОТОМ ОПУСТИЛСЯ НА КОЛЕНИ”. ПОХОЖЕ, ЭТОГО БЫЛО ДОСТАТОЧНО. ПО СЧАСТЛИВОЙ СЛУЧАЙНОСТИ НА БЕРЕГУ СТОЯЛ АЛАН ВУД ИЗ ТОГО ЖЕ ГОРОДА И ВЫСМАТРИВАЛ КИТОВ В ТЕЛЕСКОП. В ТОТ МОМЕНТ ОН УВИДЕЛ, КАК ИЗ ВОДЫ ТОРЧАТ ГОЛОВЫ ТРЕХ ЛЮДЕЙ. “Им сильно повезло, - сказал он. Если бы не штиль в тот день, я мог бы их не разглядеть”. Он позвал соседа, и разведчиков в итоге спасли.
Похожие вопросы
- Помогите перевести предложения на английский язык
- Помогите перевести предложение в Английском языке
- Помогите перевести предложения с английского на русский
- Помогите перевести предложения на английский!
- Помогите перевести предложения на английский
- Помогите перевести предложения на английский
- Помогите перевести предложение с английского
- Поможете перевести предложения? (русский-английский)
- Очень НУЖНО!!! Помогите перевести предложение на английский
- Помогите перевести предложение с английского!!!!
Преклонил колени.
дальше не читал. И не буду