Лингвистика

Адаптивные книги помогают в изучение языков, или не стоит таким контентом забивать голову?

Адаптивные книги необходимы, пока уровень языка не позволяет читать в оригинале. Стоит.
Николай Данукин
Николай Данукин
10 722
Лучший ответ
в изучениИ
адаптиРОвАНные книги помогают на начальном этапе
их полезно пересказывать
Айгуль *
Айгуль *
77 664
адаптированные книги вредны для изучения иностранного языка и лучше такие избегать
G K
G K
79 557
Можно же выбрать интересные адаптированные книги. Я для своих начинающих учеников подбираю адаптированные тексты с разработанными упражнениями к ним. Потом перехожу на оригинальные тексты (обычно рассказы) известных авторов, написанных доступным для уровня ученика языком.
От читателя зависит. Можно забивать голову (не стоит), а можно использовать с умом. Есть масса адаптированных книг с упражнениями на понимание, закрепление и расширение лексики, тренировку грамматики и развитие говорения. Они, при правильном подходе, могут даже учебник заменить. Притом, адаптации бывают разные. В книгах, адаптированных по методу Франка, например, ни одно слово автора не изменено.
Помогают
Ты русский, для начала, выучи хорошо.
Древние говорили: "дай мне контент, и я переверну мир" ("damus contentus i pezdas usemus"), так что любой контент, если подходить к нему с умом, может помочь в любом, а тем более в таком благородном деле.
Денис Пислегин
Денис Пислегин
62 647
Адаптированные книги. Помогают, конечно, если Ваш уровень не выше того, для которого они адаптированы, но чтобы была польза, нужно не просто читать их, а над ними нужно работать - выписывать незнакомые слова, выражения, запоминать их, разбирать незнакомую грамматику, пытаться потом использовать где-нибудь, может, обсудить потом с кем-то книгу на изучаемом языке

Похожие вопросы