Лингвистика

Почему (не путать с "чем") так относительно сложны славянские языки?

Гарри
Гарри
89 249
Про русский язык иностранцы в основном жалуются на "конструктив" словообразования, что позволяет носителям жонглировать приставками окончаниями и корнями и разнообразить свою речь. С учетом множества синонимов и богатства языка вообще (глаголы движения их особенно впечатляют) им сложно. Кроме того жалуются на сами окончания и падежные формы, которых мы по-сути не замечаем, а им приходится ошибаться или мучительно вспоминать каждый раз какой падеж и как тут себя надо вести. Ну а манера эмоциональной речи и идиоматические выражения это уже наверное высший пилотаж. А ведь мы постоянно используем. - Чо, не так разве? ))) Ах да, вопрос почему. Ну в каждой деревне свой говор, никакого канона, церковный язык вообще отдельный. Поэтому такое и получилось. Плюс мода то на французский то на немецкий. Да и академическое книгоиздание у нас запаздывало. Про другие языки сказать ничего не могу.
Наталья Алексеева
Наталья Алексеева
86 112
Лучший ответ
отсутствуют структуры в лексике и никакой логики в лексических формах
ну-у, это Вы ещё скандинавских и центрально-африканских языков не изучали!..
ПП
Петров Пётр
98 628
Гарри как раз шведский ("скандинавский") гораздо проще))
А рюсски языка среди них самый сложный, мадам. И самый древний, как же без этого.)
Assem Satayeva
Assem Satayeva
59 209
они есть просты
Это хорошо, когда носитель языка признаёт его сложность. А почему - не знаю, откуда, например, в русском языке появились, скажем, грамматические роды, притом сразу три. Почему "цель" и "щель" Ж. р., а "сель" и "гель" - М. р...
Assem Satayeva Будто бы только в русском?!
Относительно чего?
потому что глубоки...
Сложность - многозначность, иначе говоря, способность передавать множество вариантов, оттенков, нюансов во взаимоотношениях, в общении, т. е. отражение богатства культуры народа
вся фишка в определении сложности языка
обычно более или менее адекватные рейтинги сложности восходят к рекомендациям госдепа по количеству часов, необходимых для изучения языка дипломату для работы в стране.
т. е. чётко определён родной язык изучающего.
если придерживаться этого подхода, ларчик открывается просто: далёкие от их родного славянские языки сложны для англоговорящих.
что же такое сложность вообще (вне зависимости от родного языка изучающего), я не знаю. дашь такое определение сложности, попытаюсь ответить.
Потому что Вы выдумываете. Никакой особой сложностью славянские языки не отличаются.

У многих дипломатических служб есть шкала сложности языков (на ее основе планируют обучение сотрудников языкам). В США, например, таким обучением заведует контора под назваением Foreign Service Institute. У нее есть рейтинг трудности языков, в нем четыре категории:

state.gov/foreign-language-training/

К самой трудной, четвертой, относятся арабский, кантонский, корейский, мандарин и японский. Абсолютное большинство языков относятся к третьей категории. И наряду со славянскими там вполне себе числятся тюркские, финно-угорские, балтийские, иранские, дравидийские и многие другие...
ОК
Ольга Кабыка
18 095
Сохранили больше реликтовых черт. Средний род, падежи, полноценная система спряжений и склонений + ещё остатки ещё более архаичных элементов индоевропейской грамматики, вроде звательного и местного падежа, именных классов, двойственного числа (эти черты уже отмерли, но использующие их фразеологизмы и формы слов всё ещё в ходу, что порождает массу исключений) + множество заимствований из субтрактных языков, иранских, тюркских, финно-угорских, балтийских, которые тоже отнюдь не простые.
Поэтому славянские языки сложные относительно германских или романских языков, которые всё это утратили - но многие иранские или индоарийские языки славянским по сложности всё ещё не уступают.
Это если сравнивать только с индоевропейскими языками. Кавказские, индейские, палеоазиатские, большинство африканских гораздо сложнее всех вышеперечисленных.
Они совсем не сложны для носителей языка. Неужели их трудно выучить? Это зависит от родного языка учащегося. Сложность связана с различием между языками, а не с трудностями для носителей языка.

Похожие вопросы