Правильно - слитно.
"Церковнославянский" (язык) - это не "церковный и славянский". Это термин, означающий не разные признаки языка, а название языка (как и старославянский, или древневерхненемецкий, например). Сложно сказать, от равноправных ли слов образовано это сложное прилагательное? Но во всяком случае его элементы не обозначают цвета, не пришли из дефисного существительного, да и союз "и" между двумя основами ставить было бы некорректно.
Именно так это слово пишется в большинстве авторитетных ресурсов, например, Грамота.ру.
Возможно те, кто пишут через дефис, делают это по аналогии с выражением "церковно-приходская школа". Там этот дефис к месту, опять же, согласно правилам.
Лингвистика
Почему допускается два варианта написания названия языка: "церковнославянский" и "церковно-славянский"? Как правильно?
Правильно - "церковно-славянский".
"Церковно-славянский" (язык) - это не "церковнославянский" (язык). Этот термин означает разные признаки языка, а не его название (как старославянский, или древневерхненемецкий, например). Сложно сказать, от равноправных слов образовано это сложное прилагательное, или нет. Но во всяком случае его элементы не обозначают смешение, не пришли из одного существительного, да и союз "и" между двумя основами ставить было бы несерьезно.
"Церковнославянский" - именно так этот термин пишется на большинстве из сомнительных ресурсов, например - на "Грамота".ру. Трудно сказать - зачем..
Возможно те, кто так пишет, делают это по аналогии с выражениями: "церковноприходский", "церковнослужитель" и т.п., где дефис не к месту, опять-же - согласно правилам.
"Церковно-славянский" (язык) - это не "церковнославянский" (язык). Этот термин означает разные признаки языка, а не его название (как старославянский, или древневерхненемецкий, например). Сложно сказать, от равноправных слов образовано это сложное прилагательное, или нет. Но во всяком случае его элементы не обозначают смешение, не пришли из одного существительного, да и союз "и" между двумя основами ставить было бы несерьезно.
"Церковнославянский" - именно так этот термин пишется на большинстве из сомнительных ресурсов, например - на "Грамота".ру. Трудно сказать - зачем..
Возможно те, кто так пишет, делают это по аналогии с выражениями: "церковноприходский", "церковнослужитель" и т.п., где дефис не к месту, опять-же - согласно правилам.
Похожие вопросы
- Жесть русского языка - "также" или "так же"
- Почему пишут "обуслАвливала", а не "обуслОвливала"? И правильно ли это?
- Почему в русском языке у слова "колесо" с корнем "кол" нет однотипных слов с окончанием -есо?
- Почему английская "W" называется "double u" - двойная "ю"? Там же ни одной "ю" нет? Правильнее её назвать "double v"???
- Допускается ли такое написание названия компании: «Моя Прекрасная Леди» или правильно все же так: «Моя прекрасная леди»?
- Как в русском языке правильно назвать цифру: "нОль" или "нУль"? Или оба варианта допустимы? ...
- На русском языке один из самых сложных вещей это путатся словами "почему" с "зачем". Как научится правильно сказать...
- Почему (не путать с "чем") так относительно сложны славянские языки?
- Удивился, когда проверил через поиск. Почему правильно (якобы, сомнение) пишется "сЫГрать", а не "сЪИГрать"❓ Ведь...(Вн)
- Реально ли поменять правила орфографии русского языка, чтобы букву "О" сделать более редкой, а букву "Э" более частой?