Лингвистика

Смешанный тип условных предложений на английском

1) If I knew it was going to happen, I would have helped you now. (Mixed conditionals 1 type)

2) If I knew it was going to happen I would have helped you then. (Mixed conditionals 2 type)

Это верно?
Какая разница между третьим типом условных предложений и смешанным типом 1 и 2? Покажите разницу На моих двух предложениях
1) If I had known it was going to happen, I would have helped you now. (Conditional 3)

Mixed conditionals (условие и следствие в разном времени):
If I spoke (in the present) Italian, they would have offered (in the past) me the job. Если бы я говорил по-итальянски, они предложили бы мне эту работу.
I would be (in the present) in Italy now if I had accepted (in the past) the job. Сейчас я был бы в Италии, если бы поступил на эту работу.
If I hadn’t already arranged (in the past) to go to Italy, I would go (in the future) with you tomorrow. Если бы я уже не организовал поездку в Италию, я бы поехал завтра с тобой.
АА
Архипов Александр
81 122
Лучший ответ
Маргарита Старожук извините, но там описка , вместо If - It.
Неверно.
If I had known it was going to happen, I would have helped you then. Если бы я знал, что это случится, я бы помог тебе (но я не знал и поэтому не помог). 3 тип условного предложения - и условие, и следствие в нереальном прошлом.
If I had known it was going to happen, I would help you now. Если бы я знал, что это произойдет, я бы помог тебе сейчас (но я не знал и поэтому не помогу). Смешанный тип - условие в прошлом, а следствие в настоящем.
Правильно у Funnypepper!
Ваня Быков
Ваня Быков
85 101