Лингвистика
Чем отличается Guide от Manual в английском языке?
Я заметил, что переводчик слово "руководство" всегда переводит по-разному, а именно либо guide, либо manual. Дак вот вопрос, в каких ситуациях уместнее использовать manual, а в каких guide. Если, конечно, эти слова обозначают одно и тоже.
Guide - даёт краткую информацию. Самое необходимое (Каталог, путеводитель)
Manual - даёт подробную информацию, что как устроено (Руководство пользователя, инструкция по эксплуатации, обучающий материал). Вроде бы ясно. Но проблема в том, что те, кто пишет все эти мануалы, инструкции и прочее, могут менять названия местами, маркетинговая уловка. Отсюда и путаница
Manual - даёт подробную информацию, что как устроено (Руководство пользователя, инструкция по эксплуатации, обучающий материал). Вроде бы ясно. Но проблема в том, что те, кто пишет все эти мануалы, инструкции и прочее, могут менять названия местами, маркетинговая уловка. Отсюда и путаница
Практически ничем. Подразумевается, что Guide более пошаговый, что ли, чем Manual, который более сборник фактов, но все давно забили болт на эти мелочи и называют что угодно и как придется.
попробуй учить английский язык...
если тебе это не нужно, то к чему такие вопросы?
если тебе это не нужно, то к чему такие вопросы?
Лено4Ка .
Я пытался найти информацию по поводу этого в интернете, но не нашел, поэтому решил спросить здесь.
Guide - вести (м. б. человеком)
Manual - подручный
Manual - подручный
Guide - краткое руководство, manual - более подробное.
Объяснение нашла в Интернете секунд за 10. Правда, на инглише.
Объяснение нашла в Интернете секунд за 10. Правда, на инглише.
Кузьма Егоров
Кстати manual иногда сокращают до man. А по-русски так и говорят маны и хавты.
Ваш вопрос может быть одновременно и проще и сложнее чем кажется на самом деле.
Тут сразу 2 вопроса вопроса в одном.
Поясню.
В любом языке каждое слово имеет множество значений. А английский еще отличается тем, что тут каждое слово это несколько частей речи.
И в связи с этим 2 аспекта если оба слова существительные синонимы примерно означают одно и тоже с незначительными различиями которыми вообще можно принебречь но в целом одно слово происходит от manus рука а гид это тот кто указывает путь. Если оба слова и использрвать в значении руководство, то они слабо отличаются.
Но manual может быть и существительным и прилагательным а guid еще и глаголом бывает.
Никто не щнает все значения одногослова даже в родном языке, а все получают значения слов из контеста либо лезут во всякие тезаурысы и толковые словари. В связи с этим даже профессиональный переводчик знает о значении тех или иных слов только из опыта их перевода а если он только одну область переводит то только одно значение и знает. Поэтому проще всегда самому искать отличия в словарях.
Дополню из линого опыта много раз встречал словосочетание user's guide и ни разу не встречал user's manual.
Тут сразу 2 вопроса вопроса в одном.
Поясню.
В любом языке каждое слово имеет множество значений. А английский еще отличается тем, что тут каждое слово это несколько частей речи.
И в связи с этим 2 аспекта если оба слова существительные синонимы примерно означают одно и тоже с незначительными различиями которыми вообще можно принебречь но в целом одно слово происходит от manus рука а гид это тот кто указывает путь. Если оба слова и использрвать в значении руководство, то они слабо отличаются.
Но manual может быть и существительным и прилагательным а guid еще и глаголом бывает.
Никто не щнает все значения одногослова даже в родном языке, а все получают значения слов из контеста либо лезут во всякие тезаурысы и толковые словари. В связи с этим даже профессиональный переводчик знает о значении тех или иных слов только из опыта их перевода а если он только одну область переводит то только одно значение и знает. Поэтому проще всегда самому искать отличия в словарях.
Дополню из линого опыта много раз встречал словосочетание user's guide и ни разу не встречал user's manual.
Разница между ними есть и она довольно значимая. Manual - это учебник, его цель научить чему-то, например как пользоваться каким-то прибором. Guide - что-то вроде нашего путеводителя. Он ничему не учит, а просто даёт какую-то информацию, облегчающую применение неких правил, типа шпаргалки.
Например, сейчас когда ЕС вводит санкции против нас, они выпускают guide/guideline по их применению, где поясняется, например, что считается российской нефтью, как отсчитывать сроки и пр. Учебником это никак нельзя назвать.
Например, сейчас когда ЕС вводит санкции против нас, они выпускают guide/guideline по их применению, где поясняется, например, что считается российской нефтью, как отсчитывать сроки и пр. Учебником это никак нельзя назвать.
Анастасия Дубинина
ну, зачем же сразу учебником? просто учебные пособия...
Guide в смысле "повторяй"
Manual - читай дальше
))
Manual - читай дальше
))
А что насчёт туториал?
Лено4Ка .
Ну туториал это вроде руководство по поводу действий. Например в начале игры Mirror's Edge тебя обучают паркуру, это и будет являться туториалом. В общем справка по действию. Я это так понимаю, возможно не верно)
Guide - что-то вроде обучения, manual - руководство, (энциклопедия) по использованию
Manual в переводчике будет ручной, а если сущ. то справочник, учебник, пособие. Guide почти так же
Похожие вопросы
- чем отличается "trash" от "garbage" в английском языке?
- чем отличается перевод на английский язык, такие предложения: На стене часы, Часы на стене
- А Вы знаете, что всем сочинцам приказано к Олимпиаде выучить английский язык? что думаете по этому поводу?
- Зачем мы изучаем английский язык
- Время на изучение английского языка
- Как можно эффективно выучить английский язык?
- Отличается-ли английский язык в америке от "обычного " английского языка из англии ?
- Очень сильно ненавижу Английский язык!
- Ребят, помогите, вопрос про английский язык. И про ЕГЭ, как уговорить учительницу? Описание внутри
- Английский язык, не могу выучить, помогите