Лингвистика

Что такое переводческие средства

Это средства, используемые переводчиком для преодоления контекстуального несоответствия при переводе единицы текста оригинала.

В частности, выделяются такие типы:
Дословный перевод (нулевая трансформация) – синтаксическая структура иностранного языка полностью заменяется аналогичной структурой переводящего языка.

Членение предложений — способ перевода, при котором структура предложения в оригинале делится на два-три предложения в переводе.
Mist covered a calm sea in the Straits of Dover yesterday.
а) Вчера туман окутывал спокойное море в проливе Па-де-Кале. – слишком поэтично
б) Вчера в проливе Па-де–Кале стоял туман. Море было спокойно.
Применение этого приема может быть вызвано семантическими или стилистическими причинами.

Объединение предложений — способ перевода, при котором двум или трем предложениям оригинала соответствует одно (сложное) предложение в переводе.
Применение приема может оказаться вынужденным вследствие недооформленности одного из переводимых предложений. В других случаях переводчик может решить, что целесообразно, объединить предложения по стилистическим соображениям. Для научно-технических текстов на английском языке характерно преобладание простых предложений, что менее свойственно соответствующему русскому стилю.

Грамматические замены (члена предложения, части речи, формы слова: числа существительного, наклонения глагола, типа предложения и т.д.). Грамматическая замена — это такое преобразование, при котором грамматическая единица в оригинале заменяется на единицу в языке перевода с иным грамматическим значением.

А также:
Транскрибирование
Транслитерация
Калькирование
Добавление
Опущение
Перестановка
Генерализация
Конкретизация
Логическая синонимия
Модуляция
Антонимический перевод
Экспликация
Компенсация

Чтобы постигнуть все тонкости этого непростого дела - перевода - люди идут учиться в ВУЗы на переводоведение. Прошу заметить, что лингвисты - это не переводчики, это специалисты по языкам мира, изучающие их разнообразие и человеческий язык в целом.

Если вас интересует более подробный ответ на ваш вопрос о "переводческих средствах" - вам сюда: https://litressa.com/translation-techniques/
РТ
Рашид Тнымбаев
3 252
Лучший ответ
Средства, чтобы нанять настоящего переводчика для выполнения работы, которую намерен выдать за свою.
Переводческими приемами называются средства, благодаря которым преобразуется исходный текст.К группе грамматических трансформаций относятся:
Конверсия,
Расщепление,
Стяжение,
Синтаксическая трансформация,
Изменение порядка слов в предложении,
Членение предложения,
Объединение предложения.
Переводческими средствами называются средства, благодаря которым совершается перевод. Это текст и голова.