Помогите, пожалуйста перевести с английского песню CAESARS PALACE - Jerk It Out. Очень нужно! Спасибо заранее.
Текст песни:
Wind me up
put me down
start me off and watch me go
I'll be running circles around you sooner than you know
A little off center
and i'm out of tune
just kickin this can along the avenue
But i'm alright
coz it's easy once you know how it's done
you can't stop now
it's already begun
you feel it
running through your bones
and you jerk it out
jerk it out
shut up
hush your mouth
can't you hear you talk to loud?
No I can't hear nothing 'cause I got my head up in the clouds
I bite off anything that I can chew
I'm chasing cars up and down the avenue
But that's ok
coz it's easy once you know how it's done
you can't stop now
it's already begun
you feel it
running through your bones
so you jerk it out
jerk it out
Лингвистика
Помогите, пожалуйста перевести с английского
Вообще, песни переводить - занятие неблагодарное.. . Попробуем.
Если НУ ОЧЕНЬ вольно и передавать только смысл, то выходит так.
Заведи меня, а потом осади.
Ты только заведи меня - и увидишь,
Я обхитрю тебя так быстро, что и не заметишь.
Если что-то не так,
Я сбиваюсь с ритма,
Но продолжаю - пусть всё идёт своим чередом.
Ничего,
Когда знаешь, как это - это просто.
Теперь не остановишься,
Начало уже положено.
Ты чувствуешь, что это внутри тебя, бежит по жилам,
И ты пытаешься это выплеснуть.
Замолчи,
Закрой рот,
Разве не понимаешь - ты говоришь слишком громко.
А я всё равно ничего не слышу -
Ведь голова у меня в облаках.
Я берусь за всё, с чем могу справиться,
Иногда кажется, что я мечусь без всякой цели.
Ничего,
Когда знаешь, как это - это просто.
Теперь не остановишься,
Начало уже положено.
Ты чувствуешь, что это внутри тебя, бежит по жилам,
И ты пытаешься это выплеснуть.
*Примечание - термин "выплеснуть" в данном контексте, пожалуй, является эвфемизмом.
Если НУ ОЧЕНЬ вольно и передавать только смысл, то выходит так.
Заведи меня, а потом осади.
Ты только заведи меня - и увидишь,
Я обхитрю тебя так быстро, что и не заметишь.
Если что-то не так,
Я сбиваюсь с ритма,
Но продолжаю - пусть всё идёт своим чередом.
Ничего,
Когда знаешь, как это - это просто.
Теперь не остановишься,
Начало уже положено.
Ты чувствуешь, что это внутри тебя, бежит по жилам,
И ты пытаешься это выплеснуть.
Замолчи,
Закрой рот,
Разве не понимаешь - ты говоришь слишком громко.
А я всё равно ничего не слышу -
Ведь голова у меня в облаках.
Я берусь за всё, с чем могу справиться,
Иногда кажется, что я мечусь без всякой цели.
Ничего,
Когда знаешь, как это - это просто.
Теперь не остановишься,
Начало уже положено.
Ты чувствуешь, что это внутри тебя, бежит по жилам,
И ты пытаешься это выплеснуть.
*Примечание - термин "выплеснуть" в данном контексте, пожалуй, является эвфемизмом.
Вадим Ковалёв
спасибо огромное!
Аксана Матвеева Женечка Зуев
>< абсолютли тру инглиш бой
перевел в онлайн переводчике. Завершите меня, помещал меня, вниз начинают меня и наблюдают, что я иду, я буду управлять кругами вокруг Вас скорее, чем Вы знаете немного от центра, и я расстроен только kickin, это может вдоль авеню, Но я в порядке coz, это легко, как только Вы знаете, как это сделало Вас, не может остановиться теперь, это уже начато, Вы чувствуете, что это пробегает Ваши кости, и Вы дергаете это, выпалили закрытое, успокаивают Ваш рот, с которым разве Вы не можете услышать, что Вы говорите громкий? Нет я не могу услышать, что ничто 'не вызывает, я разбудил свою голову в облаках, я откусываю что-нибудь, что я могу жевать, я преследую автомобили вверх и вниз по авеню, Но это в порядке coz, это легко, как только Вы знаете, как это сделало Вас, не может остановиться теперь, это уже начато, Вы чувствуете, что это пробегает Ваши кости, таким образом Вы дергаете это, выпалили это
Вадим Ковалёв
Спасибо!))) главное - понятно все))) шикарный смысл)))
переведи в онлайн переводчике
Похожие вопросы
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский.
- Помогите пожалуйста перевести на английский язык.Спасибо огромное! Спасибо
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский. Переводчик не предлагать)
- помогите пожалуйста перевести с английского
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский
- помогите пожалуйста перевести на английский.(только без электронных переводчиков пожалуйста)
- Помогите пожалуйста перевести на английский! Без переводчика!
- Помогите пожалуйста перевести на английский без переводчика!!!
- Помогите пожалуйста перевести на английский язык предложения со сравнениями)
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский правильно!!!