Лингвистика

Помогите, пожалуйста перевести с английского

Помогите, пожалуйста перевести с английского песню CAESARS PALACE - Jerk It Out. Очень нужно! Спасибо заранее.

Текст песни:

Wind me up

put me down

start me off and watch me go

I'll be running circles around you sooner than you know

A little off center

and i'm out of tune

just kickin this can along the avenue

But i'm alright

coz it's easy once you know how it's done

you can't stop now

it's already begun

you feel it

running through your bones

and you jerk it out

jerk it out

shut up

hush your mouth

can't you hear you talk to loud?

No I can't hear nothing 'cause I got my head up in the clouds

I bite off anything that I can chew

I'm chasing cars up and down the avenue

But that's ok

coz it's easy once you know how it's done

you can't stop now

it's already begun

you feel it

running through your bones

so you jerk it out

jerk it out
Вообще, песни переводить - занятие неблагодарное.. . Попробуем.

Если НУ ОЧЕНЬ вольно и передавать только смысл, то выходит так.

Заведи меня, а потом осади.
Ты только заведи меня - и увидишь,
Я обхитрю тебя так быстро, что и не заметишь.

Если что-то не так,
Я сбиваюсь с ритма,
Но продолжаю - пусть всё идёт своим чередом.

Ничего,
Когда знаешь, как это - это просто.

Теперь не остановишься,
Начало уже положено.
Ты чувствуешь, что это внутри тебя, бежит по жилам,
И ты пытаешься это выплеснуть.

Замолчи,
Закрой рот,
Разве не понимаешь - ты говоришь слишком громко.

А я всё равно ничего не слышу -
Ведь голова у меня в облаках.

Я берусь за всё, с чем могу справиться,
Иногда кажется, что я мечусь без всякой цели.

Ничего,
Когда знаешь, как это - это просто.

Теперь не остановишься,
Начало уже положено.
Ты чувствуешь, что это внутри тебя, бежит по жилам,
И ты пытаешься это выплеснуть.

*Примечание - термин "выплеснуть" в данном контексте, пожалуй, является эвфемизмом.
Галина Гурник
Галина Гурник
515
Лучший ответ
Вадим Ковалёв спасибо огромное!
Аксана Матвеева Женечка Зуев >< абсолютли тру инглиш бой
перевел в онлайн переводчике. Завершите меня, помещал меня, вниз начинают меня и наблюдают, что я иду, я буду управлять кругами вокруг Вас скорее, чем Вы знаете немного от центра, и я расстроен только kickin, это может вдоль авеню, Но я в порядке coz, это легко, как только Вы знаете, как это сделало Вас, не может остановиться теперь, это уже начато, Вы чувствуете, что это пробегает Ваши кости, и Вы дергаете это, выпалили закрытое, успокаивают Ваш рот, с которым разве Вы не можете услышать, что Вы говорите громкий? Нет я не могу услышать, что ничто 'не вызывает, я разбудил свою голову в облаках, я откусываю что-нибудь, что я могу жевать, я преследую автомобили вверх и вниз по авеню, Но это в порядке coz, это легко, как только Вы знаете, как это сделало Вас, не может остановиться теперь, это уже начато, Вы чувствуете, что это пробегает Ваши кости, таким образом Вы дергаете это, выпалили это
Вадим Ковалёв Спасибо!))) главное - понятно все))) шикарный смысл)))
переведи в онлайн переводчике