Варшава (Warszawa– дословный перевод с польского “свободный город”) - столица Польши в настоящее время.
Есть такая версия происхождения названия города:
Некоторые историки считают, что своим основанием Варшава обязана богатой чешской семье Варшев (или Варшовцев) . Избегая гонений в своем отечестве, Варшевы еще в 1108 году переселились в Мазовецкое княжество со своей многочисленной дружиной. Они поселились над Вислой в урочище, которое назвали Прагой, а уж потом на противоположном гористом берегу основали Варшаву.
Лингвистика
как переводится это слово? "Warszawa"
Варшава, столица Польши.
Пекин, наверное.
Столица Польши была основана евреями примерно в 13 веке (во всяком случае, первые упоминания о ней именно в этом столетии) . Город был назван БЕЕР - ШЕВОЙ. А латинское название его - ВИРСАВИЯ. Со временем поляки обкатали оригинальное название до более удобной для них формы - ВАРШАВА ( еще до того, как она стала столицей) .
Латинское название немного изменилось - город стал ВАРСАВИЕЙ. Англичане суффикс -ИЯ отбросили, оставили себе сокращенный вариант WARSAW. Кстати, они сделали то же самое с названием МОСКОВИЯ - теперь MOSCOW - имя российской столицы в английском написании.
Сами же поляки этот факт не отрицают - они его просто игнорируют.
Признать, что их столица основана евреями - это выше их сил. Поэтому ими была придумана простая легенда о возникновении Варшавы. Мол, юноша ВАРС полюбил девушку САВУ.. . Ну, и дальше, в том же духе.
Правда, есть еще одна "еврейская" версия (ее, кстати, упоминает в своей книге писательница Елена Хаецкая) . Что город был назван не БЕЕР - ШЕВОЙ, а БАТ -ШЕВОЙ, в честь легендарной царицы, последней жены ДАВИДА и матери СОЛОМОНА. Версия основана на том, что латинское имя БАТ - ШЕВЫ также - ВИРСАВИЯ. Однако, в таком случае, непонятно, как БАТ трансформировалось в ВАР. Поэтому, у этой версии мало сторонников.
Старое написание названия Варшавы на польском языке - Warszewa или Warszowa, означало "принадлежавший Варшу". Народная этимология приписывает происхождение названия города к имени рыбака и его жены Саве (Sawa). Фактически, Варш (Warsz) был дворянином (12-ое/13-ое столетие) , кому принадлежала деревня, расположенная на месте современной окрестности Марьенштат (Mariensztat). Официальное название города – Столичный город Варшава (Miasto Stoleczne Warszawa).
Латинское название немного изменилось - город стал ВАРСАВИЕЙ. Англичане суффикс -ИЯ отбросили, оставили себе сокращенный вариант WARSAW. Кстати, они сделали то же самое с названием МОСКОВИЯ - теперь MOSCOW - имя российской столицы в английском написании.
Сами же поляки этот факт не отрицают - они его просто игнорируют.
Признать, что их столица основана евреями - это выше их сил. Поэтому ими была придумана простая легенда о возникновении Варшавы. Мол, юноша ВАРС полюбил девушку САВУ.. . Ну, и дальше, в том же духе.
Правда, есть еще одна "еврейская" версия (ее, кстати, упоминает в своей книге писательница Елена Хаецкая) . Что город был назван не БЕЕР - ШЕВОЙ, а БАТ -ШЕВОЙ, в честь легендарной царицы, последней жены ДАВИДА и матери СОЛОМОНА. Версия основана на том, что латинское имя БАТ - ШЕВЫ также - ВИРСАВИЯ. Однако, в таком случае, непонятно, как БАТ трансформировалось в ВАР. Поэтому, у этой версии мало сторонников.
Старое написание названия Варшавы на польском языке - Warszewa или Warszowa, означало "принадлежавший Варшу". Народная этимология приписывает происхождение названия города к имени рыбака и его жены Саве (Sawa). Фактически, Варш (Warsz) был дворянином (12-ое/13-ое столетие) , кому принадлежала деревня, расположенная на месте современной окрестности Марьенштат (Mariensztat). Официальное название города – Столичный город Варшава (Miasto Stoleczne Warszawa).
Варшава
варшава))
варшава
Варшава
WAR - ВАРить у нас, воевать воевать в англ. SZAWA - ШАВА. Сова.
Похожие вопросы
- Как переводится сия слово - "Свастика"?
- МУСУБИ - как переводится это слово с японского на русский и его транкрибция? Или ссылочку, где можно узнать.
- как переводится англ слово FUCK?часто в фильмах его произносят,в каком значении?и сколько значений у него.
- Как переводится это слово? seclorum. seclorum
- как переводиться английское слово GET на русский язык? ну хотя бы примерный перевод, составите предложение ?
- как на русский переводится фран. слово - bistro ? не быстро же, ведь быстро это rapide
- как переводится это слово shovelution? shovelution-гугл переводчик не смог перевести помогите кто может спасибо
- Как переводятся эти слова? Жупан, москальто, люлька, порубок, хутор, чуб, шинкарь, пекло, свитка?!
- оказывается "обними" по-английски переводится четырьмя (!) словами wrap your arms around
- Как переводится с грузинского слово "Боржоми"?Есть ли какая-то лингвистическая связь этого слова с названием фрукта
Отрывок из книги: Елена П Блаватская. «Теософский словарь.» iBooks.
Этот материал может быть защищен авторским правом.