Литература

Есенин-2008 (БУДУЩЕЕ РУССКОГО ЯЗЫКА?)

Do you live еще, моя старушка?
Live и Я. Hеllo тебе, hеllo!
Пусть it flow upon your old избушка
Evening свет in our big село.

I am told, что ты, тая тревогу,
Miss me шибко under lonely moon,
Что ты often ходишь на дорогу
In old-fashioned, second-hand шушун.

And you see в вечернем синем мраке
Боже Jesus, same old shit - oh, Gosh!
That somebody мне в кабацкой драке
Сaданул под сердце Finnish нож.

But relax, родная! Успокойся.
This is only тягостная бредь.
Не такой я fucking alcoholic,
Чтобы you не видя, умереть.

I am still такой же очень нежный,
And I dream, my darling, лишь о том,
Чтобы sooner from тоски мятежной
I get back to низенький our дом.

I'll return, когда раскинет ветви
Our spring-like - старый белый сад.
But I beg you, mama, на рассвете
Wake me not like восемь лет назад.

Do not wake того, что отмечталось,
Don't excite того, что не сбылось,
Слишком early losses and усталость
To experience мне в жизни привелось.

Do nоt teach me how to pray. Не надо!
To the old возврата больше нет.
You're my only помощь & отрада,
You're my only несказанный свет.

So forget about your тревога,
Не грусти and I shall come back soon.
Не ходи so often to дорога
In old-fashioned second-hand шушун.
ЛС
Луффи Сан
6 875
Ох, все же, максимализм иногда уместен.. .
Мне кажется, что лучше будет так:
A Letter to Mother

Are you still alive, my dear granny?
I am alive as well. Hello! Hello!
May there always be above you, honey,
The amazing stream of evening glow.

I've been told that hiding your disquiet,
Worrying about me a lot,
You go out to the roadside every night,
Wearing your shabby overcoat.

In the evening darkness, very often,
You conceive the same old scene of blood:
Kind of in a tavern fight some ruffian
Plunged a Finnish knife into my heart.

Now calm down, mom! And don't be dreary!
It's a painful fiction through and through.
I'm not so bad a drunkard, really,
As to die without seeing you.

I'm your tender son as ever, dear,
And the only thing I dream of now
Is to leave this dismal boredom here
And return to our little house. And how!

I'll return in spring without warning
When the garden blossoms, white as snow.
Please don't wake me early in the morning,
As you did before, eight years ago.

Don't disturb my dreams that now have flown,
Don't perturb my vain and futile strife
For it's much too early that I've known
Heavy loss and weariness in life.

Please don't teach me how to say my prayers!
There is no way back to what is gone.
You're my only joy, support and praise
And my only flare shining on.

Please forget about your pain and fear,
Please don't worry over me a lot
Don't go out to the roadside, dear,
Wearing your shabby overcoat.

1924

Хотя... я бы выбрала другое:

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

Пишут мне, что ты, тая тревогу,
Загрустила шибко обо мне,
Что ты часто xодишь на дорогу
В старомодном ветxом шушуне.

И тебе в вечернем синем мраке
Часто видится одно и то ж:
Будто кто-то мне в кабацкой драке
Саданул под сердце финский нож.

Ничего, родная! Успокойся.
Это только тягостная бредь.
Не такой уж горький я пропойца,
Чтоб, тебя не видя, умереть.

я по-прежнему такой же нежный
И мечтаю только лишь о том,
Чтоб скорее от тоски мятежной
Воротиться в низенький наш дом.

я вернусь, когда раскинет ветви
По-весеннему наш белый сад.
Только ты меня уж на рассвете
Не буди, как восемь лет назад.

Не буди того, что отмечалось,
Не волнуй того, что не сбылось, -
Слишком раннюю утрату и усталость
Испытать мне в жизни привелось.

И молиться не учи меня. Не надо!
К старому возврата больше нет.
Ты одна мне помощь и отрада,
Ты одна мне несказанный свет.

Так забудь же про свою тревогу,
Не грусти так шибко обо мне.
Не xоди так часто на дорогу
В старомодном ветxом шушуне.
Ирина Хлызова
Ирина Хлызова
484
Лучший ответ
Луффи Сан Браво! +5 и аплодисменты! :-)))
Людмила, я с подобным часто сталкиваюсь: возвращаются мои студенты из-за рубежа после полугодового пребывания, разговаривают с легким акцентом по-русски, время от времени спрашивают: "Ой, как это будет по-русски? " Представляете, английский еще не выучил толком, а русский уже забыл! Но считает, что знает Инглиш в совершенстве, не осознавая, что даже носители языка не могут его знать в такой степени.
Стихи - прелесть, особенно впечатляет old-fashioned, second-hand шушун!
Если судить по интернету, то будущее русского языка - это "олбанский" язык. Его и учить легче, чем английский, что для дебилов, его применяющих, очень удобно. :-))
Инна Мельничук
Инна Мельничук
94 337
и мерзко, и смешно! поэтому лучше уж ТАК
Андрей Сапко
Андрей Сапко
75 443
хорошо бы если бы все народы стали наконец говорить на ОДНОМ ЯЗЫКЕ!
но до этого еще далеко.... и не факт что этим языком станет английский.. .
стишок конечно классный.. . но еще 20 лет назад (а может и раньше ...в детстве... ) я слышала вариант ВОСТОЧНОЙ ПЕСНИ в. ободзинского:

льет ли теплый рейн.. .
падает ли сноу.. .
я в подъезде андер хаус
твоего стендап!
жду что ты коммон
а быть может ноу
стоит мне тебя пролукать
ооо.. . как я хэппи!. . ну и т. п. (английского не знаю - потому пишу в русской транскрипции)

так что изучающие иностранный язык всегда пытались и будут пытаться постебаться на этот счет... .
ничего унижающего русский язык в этом нет!
Нешин Владимир
Нешин Владимир
29 628
Что-то меня огромное количество англ. слов смущает (((
при таком количестве англоманских словечек - это не будущее РЯ, и совсем не Есенин (
Думаю, это стихотворение можно отнести в разряд юмора. Но в жизни же никто так не пишит и не говорит. Я ещё в устной речи, например не встречала вставление англ. фраз, словосочетаний, глаголов вместо русских. Это не удобно носителям, нарушается коммуникация.. . Несомненно есть какие-то закрепившиеся названия предметов, пришедшие из англ. яз.
Н.
Ноябрь .
7 593
В погоне за оригинальностью вы пострадали от плоскоязычия!
Луффи Сан Людмила, а понятие "юмор" Вам знакомо? :-)
Согласна с Хрисаги : это написано для юмора.
Рома Степнов
Рома Степнов
5 083
да американизируемся вот и твет
AK
Andrey Kholin
4 336
Шутка забавная, но довольно вялая и неумелая. В таких шутках важно соблюсти ритмику и фонетическую структуру оригинала, поскольку Сергей Александрович со своими имажинистскими корнями просто так звукосочетания не употреблял. А нарушение ритмики сбивает с нормального чтения. Неа, не понравилось.. .
Судя по всему, русскому языку пока ничего не грозит :-)
ДД
Данила Д.а
2 520
Дмитрий Карпов Таки грозит, но, конечно, не это. Но, русский, верю поборет всех.
забудьте о россии
россия нот экзистс
Луффи Сан Ну Вы уж как-то пессимистично... :-) Россия была, Россия есть, Россия БУДЕТ ЕСТЬ!! :-)
Ноябрь . Согласна, Россия возрождается))))
Чему очень рада (танцую)