Литература
Прошу всех владеющих инглишем высказать свои критические замечания в адрес моего поэтическогоперевода
Пересказываю авторитетное мнение: "Лучше перевести невозможно! Шедевр! Пять с плюсом! Есть же гениальные люди! Передавай привет и наилучшие пожелания! "
Светлана Митрофанова
РАДОСТЬ НАТАЛИ!!! Ты меня просто ОКРЫЛИЛА!!! А я уж подумала, если опять попаду впросак - брошу всякие попытки заниматься этим недоступным для меня делом! Целую крепко! Твоя НАТКА
Рэм & Давлетов
Натуля, невозможно угодить всем. Даже стихи Пушкина не всем нравятся.
Привет, Наташа! Если учесть, что я совсем не знаю английского,
немного - французский и совсем плохо немецкий, то стихотворе-
ние великолепное.. . Отчасти согласна с Алексеем Захаровым,
но насчет ТОЛЬКО ПОСЛЕДНЕЙ СТРОКИ.. . Ломается ритм.. . Я
бы поработала с последней строкой.. . По логике русского языка
там еще не хватает кое-чего: "... не смотри (на то) , что со мной
сделали мои годы"... И еще: "я стояла СРЕДИ сада... " Мне ка-
жется, что можно стоять ПОСРЕДИ сада, но не СРЕДИ сада. Но
это лишь на мой слух.. . Удачи! *))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
немного - французский и совсем плохо немецкий, то стихотворе-
ние великолепное.. . Отчасти согласна с Алексеем Захаровым,
но насчет ТОЛЬКО ПОСЛЕДНЕЙ СТРОКИ.. . Ломается ритм.. . Я
бы поработала с последней строкой.. . По логике русского языка
там еще не хватает кое-чего: "... не смотри (на то) , что со мной
сделали мои годы"... И еще: "я стояла СРЕДИ сада... " Мне ка-
жется, что можно стоять ПОСРЕДИ сада, но не СРЕДИ сада. Но
это лишь на мой слух.. . Удачи! *))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Светлана Митрофанова
Спасибо, Тамис! Да, последняя строчка меня тоже не очень устраивает - измучилась, но так не нашла замену... Согласна - ПОСРЕДИ - куда грамотней, но лишний гласный слог... Ещё подумаю, как всё это исправить, если не получится - оставлю как есть....Ещё раз, благодарю за доброжелательность и внимание!!! С теплом. Ваша НАТАЛИ
с точки зрения грамматики есть ошибки. Наприемр: The only youth we ever knew. И тут не мешало бы сократить: What other years"ve done to me. Но если учесть, что тут стихотворение. . я бы так в жизни не перевела. Браво!
Светлана Митрофанова
Безмерно благодарна Вам за лестный отзыв! Я именно МОЁ стихотворение и просила оценить. Может всё - таки ( именно в русском, а не в английском варианте) есть какие-то недочёты ?Я - то инглишем не владею и писала стихотворение на основании русского прозаического подстрочника. А когда не знаешь языка оригинала - это всегда чревато всевозможными казусами! Ещё раз - СПАСИБО!
Если не придираться к банальной рифме "очи - ночи" и некоторой корявости последнего двустишия - то очень недурно.
Светлана Митрофанова
Да, с последней строчкой и меня не всё устраивает - я над ней долго билась...не выходит ничего путного...Спасибо!
помни меня такой как я была
отвернись от меня но продолжай смотреть
смеющаяся тень девушки продолжает стоять
но передвигается сама по себе
с любящими глазами светлыми
с дрожью звезд на ночном небе
отвернись от меня но слушай
приглушенный смех в ...
того - нашем с тобой году
только наш который мы знали
отвернись от меня или увидишь
что сделали со мной годы
перевел Сергей без переводчика сам Учил английский 12 лет
Спасибо не надо
отвернись от меня но продолжай смотреть
смеющаяся тень девушки продолжает стоять
но передвигается сама по себе
с любящими глазами светлыми
с дрожью звезд на ночном небе
отвернись от меня но слушай
приглушенный смех в ...
того - нашем с тобой году
только наш который мы знали
отвернись от меня или увидишь
что сделали со мной годы
перевел Сергей без переводчика сам Учил английский 12 лет
Спасибо не надо
Светлана Митрофанова
Теодор! Я перевела - не дословно! А написала новое стихотворение на тему оригинала. Если Вам не трудно выскажите КРИТИЧЕСКИЕ ЗАМЕЧАНИЯ по поводу руской версии!!!В частности, не отошла ли я совсем не в "ту степь" от заданной темы?
Хороша ли его техника, удачно ли подобраны рифмы и так далее ...Заранее, благодарю. НАТАЛИ
Хороша ли его техника, удачно ли подобраны рифмы и так далее ...Заранее, благодарю. НАТАЛИ
Отлично, ничего не меняй
Светлана Митрофанова
Спасибо большое, Слава! Удачи тебе!!! С теплом.НАТАЛИ.
Похожие вопросы
- Написал стихи. Прошу вас взглянуть и высказать свои пожелания-впечатления. Спасибо.
- Напишите, пожалуйста ваши критические замечания к стихотворению - что понравилось, что нет
- Просьба! Выскажите свои замечания или предложения по поводу стиха????
- Общая оценка и критические замечания. Выводы произведения И. С. Тургенева "Ася"
- Прошу вас оценитьо стихотворение и высказать свое мнение. (Стих внутри)
- Ребята, я прошу вас прочесть мой стих и высказать свое мнение. Написал я только две строфы и сейчас думаю о продолжение.
- Выскажите свое мнение о поэзии Веры Полозковой!
- Я прочитала "Мастер и Маргарита" Я в Восторге! выскажите свое мнение по этому поводу!
- Вот написала .. почитайте. . Если не сложно выскажите свое мнение?
- Выскажите свое мнение!