Литература

какая часть из произведения Шекспира ( Ромео и Джулиета) произвело на вас наибольшее впечятление?

надо прочитать отрывок на конкурсе.. и не могу решится какой ...заранее спасибо =)
Смертельное ранение Меркуцио. Все, что он сказал и последующая весть о его смерти.

ИМХО, Меркуцио там был единственным нормальным человеком. Только его смерть действительно трагична. Дети ведут себя как дети - ладно. Они дети и есть. Падре убивает просто. Сам же смеялся над непостоянством Ромео - и вуаля! Собирается помогать Джульетте навсегда кинуть семью, чтобы семья считала ее мертвой.. . Даже если бы все прошло на ура - ничего хорошего бы не было. Ромео увлекся бы очередной юбкой через неделю - вот вся великая любовь. И ведь взрослый человек, опытный. Чего только о жизни не узнал на исповедях.. .

В общем, мне был симпатичен только Меркуцио - и только его и жаль. И там действительно была трагедия. Все эти слова, обвинения в бессмысленности и глупости. И это "Я был ранен из-под вашей руки"... У меня сердце сжимается на этом эпизоде.

Попробуйте прочесть это. Тема незаезженная. Весь монолог раненного. Если есть постановка - можно захватить кусочек боя. Если прочтете как следует - произведете впечатление.. .

Щас я вам найду это место.. .

Вот:

"Из-под руки Ромео Тибальт ранит Меркуцио и скрывается со своими сообщниками.
Меркуцио
Заколол!
Чума возьми семейства ваши оба!
А сам ушел - и цел?

Бенволио

Большой укол?

Меркуцио

Царапина. Но и такой довольно.
Где паж мой? Сбегай, мальчик, за врачом.

Паж уходит.

Ромео

Мужайся, рана ведь не из глубоких.

Меркуцио

Ну конечно, колодцы глубже и церковные двери шире. Но довольно и этой.
Кликни меня завтра, и тебе скажут, что я отбегался. Для этого света я
переперчен, дело ясное. Чума возьми семейства ваши оба! Ах, собака, и крыса,
и кошка! Зацарапать человека до смерти! Подлец бессовестный! Выучился
драться по книжке! Какого черта затесались вы между нами? Меня ранили из-под
вашей руки!

Ромео

Я вас хотел разнять.

Меркуцио

Веди, Бенвольо,
Куда-нибудь. Я чувств сейчас лишусь.
Чума возьми семейства ваши оба!
Я из-за вас стал кормом для червей.
Все прахом!

Бенволио уходит с Меркуцио.

Или вот, рифмованный перевод:
Меркуцио

Не глубже бездны темного колодца,
Не шире врат церковных. Говоришь
«Спокойно» -- я-то что? --я успокоюсь:
Зайди с утра -- покойника узришь.
Стакан мой пуст, и сломан арбалет,
И мне заказан этот свет, и пусть
Падет чума на оба ваших дома!
Котяра, киса, кошечка моя
До смерти зацарапала меня.
Ученый крысолов меня убил:
Он все учел -- он алгебру учил.
А ты зачем втесался между нами?
Я ранен был из-под твоей руки.. .

Ромео

Но я хотел, как лучше.. .

Меркуцио

Помоги,
Бенволио: Мне надо отдохнуть:
Иль я сейчас сознания лишусь.
Чума на оба ваших дома! Пусть
Истлевшего, меня изгложут черви --
Они и вас сожрут когда-нибудь...
Александр Паламарчук
Александр Паламарчук
2 171
Лучший ответ
Наверное исход самой пьесы.. . Концовка необычная. . непредсказуемая. . Так что я бы на твоём месте прочла на конкурсе. . именно тот момент когда происходит сюжет где они отравляются. . ещё неплохой отрывок был сказан далее после их смерти родителями. . Капулетти

Монтекки, руку дай тебе пожму.
Лишь этим возмести мне вдовью долю
Джульетты.

Монтекки

За нее я больше дам.
Я памятник ей в золоте воздвигну.
Пока Вероной город наш зовут,
Стоять в нем будет лучшая из статуй
Джульетты, верность сохранившей свято.

Капулетти

А рядом изваяньем золотым
Ромео по достоинству почтим.

Князь

Сближенье ваше сумраком объято.
Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз.
Пойдем, обсудим сообща утраты
И обвиним иль оправдаем вас.
Но повесть о Ромео и Джульетте
Останется печальнейшей на свете.. .
-в этом отрывке заключается смысл того что смерть детей. . истребила их вражду.. . которая их погубила...
А мне больше нравится сцена на балконе... ее я помню почти наизусть
жить или не жить вот вчем впрос?
Я видел сон!
Представь себе и я!
Что видел ты?
Что сны галиматья
диалог Ромео и Меркуцио
А мне больше нравится сцена на балконе... ее я помню
наизусть