Литература
какая часть из произведения Шекспира ( Ромео и Джулиета) произвело на вас наибольшее впечятление?
надо прочитать отрывок на конкурсе.. и не могу решится какой ...заранее спасибо =)
Смертельное ранение Меркуцио. Все, что он сказал и последующая весть о его смерти.
ИМХО, Меркуцио там был единственным нормальным человеком. Только его смерть действительно трагична. Дети ведут себя как дети - ладно. Они дети и есть. Падре убивает просто. Сам же смеялся над непостоянством Ромео - и вуаля! Собирается помогать Джульетте навсегда кинуть семью, чтобы семья считала ее мертвой.. . Даже если бы все прошло на ура - ничего хорошего бы не было. Ромео увлекся бы очередной юбкой через неделю - вот вся великая любовь. И ведь взрослый человек, опытный. Чего только о жизни не узнал на исповедях.. .
В общем, мне был симпатичен только Меркуцио - и только его и жаль. И там действительно была трагедия. Все эти слова, обвинения в бессмысленности и глупости. И это "Я был ранен из-под вашей руки"... У меня сердце сжимается на этом эпизоде.
Попробуйте прочесть это. Тема незаезженная. Весь монолог раненного. Если есть постановка - можно захватить кусочек боя. Если прочтете как следует - произведете впечатление.. .
Щас я вам найду это место.. .
Вот:
"Из-под руки Ромео Тибальт ранит Меркуцио и скрывается со своими сообщниками.
Меркуцио
Заколол!
Чума возьми семейства ваши оба!
А сам ушел - и цел?
Бенволио
Большой укол?
Меркуцио
Царапина. Но и такой довольно.
Где паж мой? Сбегай, мальчик, за врачом.
Паж уходит.
Ромео
Мужайся, рана ведь не из глубоких.
Меркуцио
Ну конечно, колодцы глубже и церковные двери шире. Но довольно и этой.
Кликни меня завтра, и тебе скажут, что я отбегался. Для этого света я
переперчен, дело ясное. Чума возьми семейства ваши оба! Ах, собака, и крыса,
и кошка! Зацарапать человека до смерти! Подлец бессовестный! Выучился
драться по книжке! Какого черта затесались вы между нами? Меня ранили из-под
вашей руки!
Ромео
Я вас хотел разнять.
Меркуцио
Веди, Бенвольо,
Куда-нибудь. Я чувств сейчас лишусь.
Чума возьми семейства ваши оба!
Я из-за вас стал кормом для червей.
Все прахом!
Бенволио уходит с Меркуцио.
Или вот, рифмованный перевод:
Меркуцио
Не глубже бездны темного колодца,
Не шире врат церковных. Говоришь
«Спокойно» -- я-то что? --я успокоюсь:
Зайди с утра -- покойника узришь.
Стакан мой пуст, и сломан арбалет,
И мне заказан этот свет, и пусть
Падет чума на оба ваших дома!
Котяра, киса, кошечка моя
До смерти зацарапала меня.
Ученый крысолов меня убил:
Он все учел -- он алгебру учил.
А ты зачем втесался между нами?
Я ранен был из-под твоей руки.. .
Ромео
Но я хотел, как лучше.. .
Меркуцио
Помоги,
Бенволио: Мне надо отдохнуть:
Иль я сейчас сознания лишусь.
Чума на оба ваших дома! Пусть
Истлевшего, меня изгложут черви --
Они и вас сожрут когда-нибудь...
ИМХО, Меркуцио там был единственным нормальным человеком. Только его смерть действительно трагична. Дети ведут себя как дети - ладно. Они дети и есть. Падре убивает просто. Сам же смеялся над непостоянством Ромео - и вуаля! Собирается помогать Джульетте навсегда кинуть семью, чтобы семья считала ее мертвой.. . Даже если бы все прошло на ура - ничего хорошего бы не было. Ромео увлекся бы очередной юбкой через неделю - вот вся великая любовь. И ведь взрослый человек, опытный. Чего только о жизни не узнал на исповедях.. .
В общем, мне был симпатичен только Меркуцио - и только его и жаль. И там действительно была трагедия. Все эти слова, обвинения в бессмысленности и глупости. И это "Я был ранен из-под вашей руки"... У меня сердце сжимается на этом эпизоде.
Попробуйте прочесть это. Тема незаезженная. Весь монолог раненного. Если есть постановка - можно захватить кусочек боя. Если прочтете как следует - произведете впечатление.. .
Щас я вам найду это место.. .
Вот:
"Из-под руки Ромео Тибальт ранит Меркуцио и скрывается со своими сообщниками.
Меркуцио
Заколол!
Чума возьми семейства ваши оба!
А сам ушел - и цел?
Бенволио
Большой укол?
Меркуцио
Царапина. Но и такой довольно.
Где паж мой? Сбегай, мальчик, за врачом.
Паж уходит.
Ромео
Мужайся, рана ведь не из глубоких.
Меркуцио
Ну конечно, колодцы глубже и церковные двери шире. Но довольно и этой.
Кликни меня завтра, и тебе скажут, что я отбегался. Для этого света я
переперчен, дело ясное. Чума возьми семейства ваши оба! Ах, собака, и крыса,
и кошка! Зацарапать человека до смерти! Подлец бессовестный! Выучился
драться по книжке! Какого черта затесались вы между нами? Меня ранили из-под
вашей руки!
Ромео
Я вас хотел разнять.
Меркуцио
Веди, Бенвольо,
Куда-нибудь. Я чувств сейчас лишусь.
Чума возьми семейства ваши оба!
Я из-за вас стал кормом для червей.
Все прахом!
Бенволио уходит с Меркуцио.
Или вот, рифмованный перевод:
Меркуцио
Не глубже бездны темного колодца,
Не шире врат церковных. Говоришь
«Спокойно» -- я-то что? --я успокоюсь:
Зайди с утра -- покойника узришь.
Стакан мой пуст, и сломан арбалет,
И мне заказан этот свет, и пусть
Падет чума на оба ваших дома!
Котяра, киса, кошечка моя
До смерти зацарапала меня.
Ученый крысолов меня убил:
Он все учел -- он алгебру учил.
А ты зачем втесался между нами?
Я ранен был из-под твоей руки.. .
Ромео
Но я хотел, как лучше.. .
Меркуцио
Помоги,
Бенволио: Мне надо отдохнуть:
Иль я сейчас сознания лишусь.
Чума на оба ваших дома! Пусть
Истлевшего, меня изгложут черви --
Они и вас сожрут когда-нибудь...
Наверное исход самой пьесы.. . Концовка необычная. . непредсказуемая. . Так что я бы на твоём месте прочла на конкурсе. . именно тот момент когда происходит сюжет где они отравляются. . ещё неплохой отрывок был сказан далее после их смерти родителями. . Капулетти
Монтекки, руку дай тебе пожму.
Лишь этим возмести мне вдовью долю
Джульетты.
Монтекки
За нее я больше дам.
Я памятник ей в золоте воздвигну.
Пока Вероной город наш зовут,
Стоять в нем будет лучшая из статуй
Джульетты, верность сохранившей свято.
Капулетти
А рядом изваяньем золотым
Ромео по достоинству почтим.
Князь
Сближенье ваше сумраком объято.
Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз.
Пойдем, обсудим сообща утраты
И обвиним иль оправдаем вас.
Но повесть о Ромео и Джульетте
Останется печальнейшей на свете.. .
-в этом отрывке заключается смысл того что смерть детей. . истребила их вражду.. . которая их погубила...
Монтекки, руку дай тебе пожму.
Лишь этим возмести мне вдовью долю
Джульетты.
Монтекки
За нее я больше дам.
Я памятник ей в золоте воздвигну.
Пока Вероной город наш зовут,
Стоять в нем будет лучшая из статуй
Джульетты, верность сохранившей свято.
Капулетти
А рядом изваяньем золотым
Ромео по достоинству почтим.
Князь
Сближенье ваше сумраком объято.
Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз.
Пойдем, обсудим сообща утраты
И обвиним иль оправдаем вас.
Но повесть о Ромео и Джульетте
Останется печальнейшей на свете.. .
-в этом отрывке заключается смысл того что смерть детей. . истребила их вражду.. . которая их погубила...
А мне больше нравится сцена на балконе... ее я помню почти наизусть
жить или не жить вот вчем впрос?
Я видел сон!
Представь себе и я!
Что видел ты?
Что сны галиматья
диалог Ромео и Меркуцио
Представь себе и я!
Что видел ты?
Что сны галиматья
диалог Ромео и Меркуцио
А мне больше нравится сцена на балконе... ее я помню
наизусть
наизусть
Похожие вопросы
- Помогите, пожалуйста, ответить на вопросы по произведению Шекспира "Ромео и Джульетта";
- Сколько страниц в произведении Шекспира "Ромео и Джульета"?
- Срочно нужна характеристика Ромео из произведения У. Шекспира "Ромео и Джульетта"
- Что Вы можете сказать о взрослом человеке, который, читая трагедию У.Шекспира - "Ромео и Джульетта", искренне плачет
- Краткое сочинение на тему Конфликты в трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта
- Различия и сходства рассказа Шекспира "Ромео и Джульетта" и фильмом
- Вопрос по трагедии В Шекспира « Ромео и Джульетта»
- Развёрнутый ответ на вопрос, помогите пожалуйста!!) Шекспир «Ромео и Джульетта» Какие чувства вы отнесли..
- Литература. Шекспир. Ромео и Джульетта.
- А теперь серьезно: какие произведения о Ромео и Джульетте написаны до Шекспира?