Литература

Люди, Вам нравится ипанская литература и, конечно, на испанском языке?

Жанна Лосева
Жанна Лосева
12 015
Я схожу с ума от Лорки... когда читаю его стихи, у меня прямо слёзы на глазах выступают. Особенно хорош его цикл "Romancero gitano"— "Цыганский романсеро" (обожаю "Сомнамбулический романс" из этого цикла) и "Сонеты тёмной любви" ("Sonetos del amor oscuro").
Валерия Богомазова
Валерия Богомазова
31 186
Лучший ответ
По утрам читаю, перед завтраком....
испанская литература супер, особенно старая, например, вот пара авторов, у нас почти неизвестных:
ЛИНЬЯН-И-ВЕРДУГО (LIÑÁN Y VERDUGO), Антонио де (XVII в. ) – имя автора любопытной книги под названием «Придворный путеводитель, или Дружеские советы чужакам и непосвященным. Презабавные и поучительные истории, весьма полезные людям со стороны, недавно прибывшим ко Двору» («Avisos y Guía de forasteros que vienen a la Corte, historia de mucha diversión…, donde verán lo que sucedió a unos recién venidos» или «Guía y avisos de forasteros, adonde se la enseña a huir de los peligros que bay en la vida de Corte», 1620; есть современное издание: de Sandoval, Academia Esp., 1925).
«Путеводитель» составляют предостерегающие советы и поучительные истории (новеллы, всего их 14), рассказанные опытным придворным молодому юноше, только что закончившему учебное заведение и вступающему в свет, и представляет собой правдивое и живое повествование о столичной жизни и придворных нравах. Автор в традициях плутовского романа и итальянских новеллистов рассказывает забавные истории и анекдоты в духе Боккаччо, иллюстрирующие ситуации, иногда весьма рискованные, которые случаются в столице или при дворе или могли бы случиться; здесь же он создал живописную портретную галерею городских и придворных типов (мошенников, воришек, болтунов, подхалимов, льстецов, интриганов, попрошаек, вымогателей, прожигателей жизни, сводников и т. п.) , всегда готовых поживиться на чужой счет. Мадрид наважден толпами авантюристов всех мастей, плутами (picaros) и всякого рода проходимцами, приезжавшими в столицу для того, чтобы вести паразитический образ жизни. Только что прибывший в столицу провинциал тут же становится их жертвой. Под предлогом предостережения «провинциалов» от опасностей, которые подстерегают их в большом городе почти на каждом шагу, автор с удовольствием описывает нескольких ярких представителей этой мадридской «фауны» и рассказывает о некоторых их «подвигах» и уловках.
ДЕЛИКАДО (DELICADO), (Франциско Дельгадо – Delgado, 1485? – 1534 или 1535) – испанский священник, писатель, ученик знаменитого грамматика А. де Лебрихи. Родился в местечке Martos, в Андалузии. В 1524 г. вынужден был покинуть родину, опасаясь гонений испанской инквизиции (возможно, он был крещеным евреем) . Облаченный в рясу, прибыл он в Рим в поисках папских бенефиций и до конца своих дней жил в Италии (в Риме и Венеции) . В Венции был корректором и издателем. Прославился он непристойным с точки зрения религии и нравственности сочинением – романом в диалогах под названием «El retrado de la lozana andaluza» (1524, опубл. в 1528 в Венеции) . Литературными образцами ему послужили «Золотой осел» Апулея и «Селестина» Рохаса. Не стесняясь в выражениях, нередко на языке уличных путан, автор рассказал историю испанской проститутки, прибывшей в Рим из Испании в поисках заработка. Используя принцип, которому следуют художники, – «живописать правду» , – Д. живо и достоверно нарисовал картину состояния итальянского общества начала XVI в. в атмосфере духовного упадка, нравственного разложения, вседозволенности и распущенности власть имущих и духовенства, повсеместного разврата и цинизма.
Нет
AJ
Ac1D Junk1E
407